礼记是由佚名写的历史小说 |
|
阿奇小说网 > 历史小说 > 礼记 作者:佚名 | 书号:10131 时间:2017/3/26 字数:4022 |
上一章 哀公问 下一章 ( → ) | |
哀公问于孔子曰:“大礼何如?君子之言礼,何其尊也?”孔子曰:“丘也小人,不⾜以知礼。”君曰:“否!吾子言之也。”孔子曰:“丘闻之:民之所由生,礼为大。非礼无以节事天地之神也,非礼无以辨君臣上下长幼之位也,非礼无以别男女⽗子兄弟之亲、昏姻疏数之也;君子以此之为尊敬然。然后以其所能教百姓,不废其会节。有成事,然后治其雕镂文章黼黻以嗣。其顺之,然后言其丧算,备其鼎俎,设其豕腊,修其宗庙,岁时以敬祭祀,以序宗族。即安其居,节丑其⾐服,卑其宮室,车不雕几,器不刻镂,食不贰味,以与民同利。昔之君子之行礼者如此。” 公曰:“今之君子胡莫行之也?”孔子曰:“今之君子,好实无厌,德不倦,荒怠傲慢,固民是尽,午其众以伐有道;求得当,不以其所。昔之用民者由前,今之用民者由后。今之君子莫为礼也。” 孔子侍坐于哀公,哀公曰:“敢问人道谁为大?”孔子愀然作⾊而对曰:“君之及此言也,百姓之德也!固臣敢无辞而对?人道,政为大。”公曰:“敢问何谓为政?”孔子对曰:“政者正也。君为正,则百姓从政矣。君之所为,百姓之所从也。君所不为,百姓何从?”公曰:“敢问为政如之何?”孔子对曰:“夫妇别,⽗子亲,君臣严。三者正,则庶物从之矣。”公曰:“寡人虽无似也,愿闻所以行三言之道,可得闻乎?”孔子对曰:“古之为政,爱人为大;所以治爱人,礼为大;所以治礼,敬为大;敬之至矣,大昏为大。大昏至矣!大昏既至,冕而亲,亲之也。亲之也者,亲之也。是故,君子兴敬为亲;舍敬,是遗亲也。弗爱不亲;弗敬不正。爱与敬,其政之本与!” 公曰:“寡人愿有言。然冕而亲,不已重乎?”孔子愀然作⾊而对曰:“合二姓之好,以继先圣之后,以为天地宗庙社稷之主,君何谓已重乎?”公曰:“寡人固!不固,焉得闻此言也。寡人问,不得其辞,请少进!”孔子曰:“天地不合,万物不生。大昏,万世之嗣也,君何谓已重焉!”孔子遂言曰:“內以治宗庙之礼,⾜以配天地之神明;出以治直言之礼,⾜以立上下之敬。物聇⾜以振之,国聇⾜以兴之。为政先礼。礼,其政之本与!”孔子遂言曰:“昔三代明王之政,必敬其子也,有道。也者,亲之主也,敢不敬与?子也者,亲之后也,敢不敬与?君子无不敬也,敬⾝为大。⾝也者,亲之枝也,敢不敬与?不能敬其⾝,是伤其亲;伤其亲,是伤其本;伤其本,枝从而亡。三者,百姓之象也。⾝以及⾝,子以及子,妃以及妃,君行此三者,则忾乎天下矣,大王之道也。如此,家国顺矣。” 公曰:“敢问何谓敬⾝?”孔子对曰:“君子过言,则民作辞;过动,则民作则。君子言不过辞,动不过则,百姓不命而敬恭,如是,则能敬其⾝;能敬其⾝,则能成其亲矣。”公曰:“敢问何谓成亲?”孔子对曰:“君子也者,人之成名也。百姓归之名,谓之君子之子。是使其亲为君子也,是为成其亲之名也已!”孔子遂言曰:“古之为政,爱人为大。不能爱人,不能有其⾝;不能有其⾝,不能安土;不能安土,不能乐天;不能乐天,不能成其⾝。” 公曰:“敢问何谓成⾝?”孔子对曰:“不过乎物。”公曰:“敢问君子何贵乎天道也?”孔子对曰:“贵其『不已』。如⽇月东西相从而不已也,是天道也;不闭其久,是天道也;无为而物成,是天道也;已成而明,是天道也。”公曰:“寡人蠢愚,冥烦子志之心也。”孔子蹴然辟席而对曰:“仁人不过乎物,孝子不过乎物。是故,仁人之事亲也如事天,事天如事亲,是故孝子成⾝。”公曰:“寡人既闻此言也,无如后罪何?”孔子对曰:“君之及此言也,是臣之福也。” 译文 哀公问于孔子说:“大礼究竟是怎么一回事?君子在谈到礼的时候,为什么态度是那样地恭敬?”孔子回答说:“我孔丘只是一个普通百姓,没有资格来谈论礼。”哀公说:“不要客气。请您一定讲一讲。”孔子说:“本人听说:人活这一辈子,最要紧的就是礼。没有礼,就无法按照一定的规矩敬奉天地之间的鬼神;没有礼,就无法辨明君臣、上下、长幼的地位;没有礼,就无法区别男女、⽗子、兄弟之间的亲属关系,以及姻亲、朋友之间情的厚薄;因此之故,君子在谈到礼的时候,就态度十分恭敬。然后才尽其所能来教导百姓,使他们不失时节地按礼行事。有了成效,然后再讲究什么样的人使用什么样的宮室雕刻、用什么样的族旗、穿什么样的礼服,以区别尊卑上下等级的不同。百姓既都顺从君子的导领,然后给他们讲解丧葬之礼,使他们准备好鼎姐之类的祭器,准备好猪⾁⼲⾁之类的祭品,修建宗庙,逢年过节,虔敬地按时祭祀,并借以排好族人的辈分。此后,就教导他们在合适的地方安居,穿适合自己⾝份的⾐服,住的房子不要太⾼大,乘的车子不要雕饰什么图案,用的器物不要雕饰什么花纹,吃饭也不要太讲究,不但教导百姓如此,君子自己也不能奢侈,以与民同利。从前的君子就是这样行礼的。” 哀公听了这话就问道:“现在的君子为什么不这样作呢?”孔子说:“现在的君子,好⾊之心満⾜不了,品行恶劣而不知自律,荒怠惰傲慢,搜刮民财而没有限制,強奷民意而征伐有道之国,为了満⾜自己的望而不择手段。从前的君子对百姓是按照前一段话去做,现在的君子却是按照后二段话去做,所以说,现在的君子是不讲究礼的呀!"" 孔子陪坐在哀公⾝边。哀公问道:“请问,在做人的所有道理之中,哪一条最重要?”孔子听了以后肃然动容地回答道:“您问到这句话,真是百姓的福气。所以虽然我知道得很少也敢于不加谦让地回答:在做人的道理中,‘政’这一条最重要。” 哀公问道:“请问什么叫做‘为政’?"’孔子回答说:“所谓政,就是‘正’的意思。国君自⾝正,那么老百姓也就跟着正了。国君的所作所为,就是老百姓的榜样。国君所不做的事,老百姓自然也不会去做。”哀公又问:“请问应该怎样去为政呢?”孔子回答道:“夫妇有别,⽗子相亲,君臣相敬,这三件事做好了,所有的其他事情也就跟着做好了。”哀公说:“寡人虽然不肖,却很愿意听一听做好这三件事的办法。可以讲一讲吗?”孔子回答说:“古人的为政,把爱护他人看得最重要。要做到爱护他人,礼最重要。、一要做到礼,敬最重要。要做到不折不扣的敬,大昏最重要。大昏是最最重要的了!大昏的曰子来到,‘要戴着礼帽穿着礼服亲自去娶,这是表示亲她的意思。所谓亲她,实质上就是尊敬她。所以君子以尊敬为亲,抛开尊敬也就是抛开了亲。没有爱也就没有亲,没有敬也就没有正。爱与敬,大概就是为政的本问题吧!” 哀公说:“寡人想揷问一句话。戴着礼帽穿着礼服去亲自娶,这是不是显得太隆重了?”孔子肃然动容地回答说:“大昏是为了撮合两家的好事,传宗接代,以继承先圣的事业,以为天地、宗庙、社樱的主人,您怎么说这样作是太隆重了呢?”哀公说:“寡人孤陋寡闻。如果不是孤陋寡闻,也就听不到您这一番⾼论了。我还想问,但又不知如何措辞,请您继续讲下去吧。”孔子就接着说:“不互相合,万物就不会出生。大昏就是要传宗接代,继承万世之业,您怎么说这样作是太隆重了呢?”孔子接着说:“大昏以后,在家庭內,夫妇共同主持宗庙祭祀之礼,其⾝份⾜以与夭地之神明相般配;在朝廷上,夫妇共同发布政令,⾜以确立上上臣子出了错误,可以用礼纠正;国君出了错误,可为政要把礼放在首要位置,礼大概就是为政的本敬救尊补的礼用下以问题吧!”孔子又接着说:“从前三代贤明天子的为政,一定要尊敬他的与子,这是很有道理的。所谓,乃是供养⽗⺟生前⾝后的家庭主妇,敢不尊敬吗?所谓子,乃是⽗⺟的后代,敢不尊敬吗?君子无所不用其敬,但尊敬自⾝却是最重要的。因为自⾝乃是⽗⺟生出的枝叶,敢不尊敬吗?不能尊敬自⾝,也就是伤害自己的⽗⺟。伤害自己的义⺟,也就是伤害自己的本。伤害自己的本,枝叶也就跟着死掉。自⾝、、子,这三者也是百姓的象征。由尊敬自⾝推广到尊敬百姓的自⾝,由尊敬自己的推广到尊敬百姓的,由尊敬自己的子推广到尊敬百姓的子,国君如果能够做到这三条,则普天之下人人都可以受到尊敬了。从前的太王就是这样做的。能这样做,家国就好治理了。” 哀公问道:“请间什么叫做尊敬自⾝呢?”孔子回答说:“君子说错的话,老百姓就会当作圣旨;君子做错的事,’老百姓也会当作榜样。君子如果能够不说错话,不作错事,老百姓就会不待命令而做到恭敬。如此这般地做了,就是能够尊敬自⾝了。能够尊敬自⾝,也就是给⽗⺟脸上争光了。” 哀公问道:“什么叫做给⽗⺟脸上争光?”孔子回答说:“所谓‘君子’,是人的一种美名。百姓送他这样一个称呼,说他是、‘君子之子’,这也就是使其⽗⺟成为君子了,这就是给他的⽗⺟争得美名了。”孔子又接着说道:“古人的为政,把爱人看得最重要。不能爱人,人将害己,这样就不能保护自⾝。不能保护自⾝,就不能安居乐业。不能安居乐业,就难免不怨天尤人。怨天尤人,就不能成就自⾝。” 哀公问道:“请间什么叫做成就自⾝?”孔子回答说:“凡事都不做错,就叫成就自⾝。”哀公又问道:“请问君子为什么那祥地看重天道呢?”孔子回答说:“看重它的永不止息,就好像曰月的东升西落永不止息,这就是天道。看重它的开通无阻,保持永久,这就是天道。看重它的无所作为而万物皆成,这就是天道。看重它的万物皆成而又明明⽩⽩,这就是天道。” 哀公说:“寡人愚蠢不开窍,这是您心里有数的,所以请您多加指教。”孔子闻听此言就连忙离开座位惭愧不安地说:“仁人凡事不犯错误,孝子凡事不犯错误。所以仁人的孝敬⽗⺟如同孝敬上天。敬爱上天如同敬爱⽗⺟,所以孝子能够成就自⾝。”哀公说:“寡人很⾼兴听到您这一番⾼论,只是担心以后再犯了错误怎么办?”孔子回答说:“您能讲出这样的话,真是作臣子的福气啊!” |
上一章 礼记 下一章 ( → ) |
礼记是由佚名写的历史小说,本页是礼记最新章节,阿奇小说网第一时间更新礼记章节文本,提供给网友礼记免费读及下载服务,各位书友要是觉得《礼记》还不错的话请不要忘记向您的朋友推荐呦! |