山海经是由佚名写的历史小说
阿奇小说网
阿奇小说网 短篇文学 武侠小说 校园小说 官场小说 乡村小说 重生小说 穿越小说 言情小说 架空小说 经典名著 灵异小说 玄幻小说
小说排行榜 同人小说 耽美小说 推理小说 仙侠小说 都市小说 历史小说 竞技小说 科幻小说 伦理小说 军事小说 网游小说 全本小说
好看的小说 深宅旧梦 情栬西游 滛情幻影 心畸之夺 情卻双轨 绝地羔羊 四面春风 龙之物语 风韵犹存 综合其它 总裁小说 热门小说
阿奇小说网 > 历史小说 > 山海经  作者:佚名 书号:10298  时间:2017/3/29  字数:5268 
上一章   海外南经    下一章 ( → )
  地之所载,‮合六‬之间,四海之內,照之以⽇月,经之以星辰,纪之以四时,要之以太岁,神灵所生,其物异形,或天或寿,唯圣人能通其道。

  海外自西南陬至东南陬者。

  结匈国在其西南,其为人结匈。

  南山在其东南。自此山来,虫为蛇,蛇号为鱼。一曰南山在结匈东南。

  比翼鸟在其东,其为鸟青、⾚,两鸟比翼。一曰在南山东。

  羽民国在其东南,其为人长,⾝生羽。一曰在比翼鸟东南,其为人长颊。

  有神人二八,连臂,为帝司夜于此野。在羽民东。其为小人颊⾚肩。尽十六人。

  毕方鸟在其东,青⽔西,其为鸟人面一脚。一曰在二八神东。

  讙头国在其南,其为人人面有翼,鸟喙,方捕鱼。一曰在毕方东。或曰讙朱国。

  厌火国在其国南,兽⾝黑⾊。生火出其口中。一曰在讙朱东。

  三株树在厌火北,生⾚⽔上,其为树如柏,叶皆为珠。一曰其为树若彗。

  三苗国在⾚⽔东,其为人相随。一曰三⽑国。

  臷国在其东,其为人⻩,能蛇。一曰臷国在三⽑东。

  贯匈国在其东,其为人匈有窍。一曰在臷国东。

  胫国在其东,其为大胫。一曰在穿匈东。

  不死民在其东,其为人黑⾊,寿,不死。一曰在穿匈国东。

  歧⾆国在其东。一曰在不死民东。

  昆仑虚在其东,虚四方。一曰在歧⾆东,为虚四方。

  羿与凿齿战于寿华之野,羿杀之。在昆仑虚东。羿持弓矢,凿齿持盾。一曰戈。

  三首国在其东,其为人一⾝三首。

  周饶国在东,其为人短小,冠带。一曰周饶国在三首东。

  长臂国在其东,捕鱼⽔中,两手保一鱼。一曰在周饶东,捕鱼海中。

  狄山,帝尧葬于,帝喾葬于。爰有熊、罴、文虎、蜼、豹、离朱、视⾁;吁咽、文王皆葬其所。一曰汤山。一曰爰有熊、罴、文虎、蜼、豹、离朱、【丘鸟】久、视⾁、虖

  其范林方三百里。

  南祝融,兽⾝人面,乘两龙。

  段译

  第一段

  地之所载,‮合六‬之间①,四海之內,照之以⽇月,经之以星辰,纪之以四时②,要之以太岁③。神灵所生,其物异形,或夭或寿,唯圣人能通其道。

  注解:

  ①‮合六‬:古人以东、西、南、北、上、下六方为‮合六‬。

  ②四时:古人以舂、夏、秋、冬四季为四时。

  ③太岁:又叫岁星,即木星。木星在⻩道带里每年经过一宮,约十二年运行一周天,所以古人用以纪年。

  翻译:

  大地所负载的,包括上下四方之间的万物,在四海以內,有太和月亮照明,有大小星辰经历,又有舂夏秋冬记季节,还有太岁正天时。大地上的一切都是神灵造化所生成,故万物各有不同的形状,有的夭折而有的长寿,只有圣明之人才能懂得其中的道理。

  第二段

  海外自西南陬(z#u)至东南陬者①。

  注解:

  ①陬:角。又本书自《海外南经》以下各篇,大概最早成书时先有图画,后有文字,而文字只是说明图画的 所以,每篇一开始都有表示方位的一句话,像本篇的“海外自西南陬至东南陬者”一句就是。

  翻译:

  海外从西南角到东南角的‮家国‬地区、山丘河川分别如下。

  第三段

  结匈国在其西南①,其为人结匈②。

  注解:

  ①其:代指邻近结匈国的灭蒙鸟。而灭蒙鸟在结匈国的北边,参看本书《海外西经》。

  ②结匈:可能指现在所说的。匈,同“

  翻译:

  结国在灭蒙鸟的西南面,那里的人都长着像一样尖削凸出的脯。

  第四段

  南山在其东南①。自此山来,虫为蛇,蛇号为鱼。一曰南山在结匈东南。

  注解:

  ①其:也是代指灭蒙鸟,否则,后面“一曰南山在结匈东南”一句就重复而多余了。以下同此。

  翻译:

  南山在灭蒙鸟的东南面。从这座山来的人,把虫叫做蛇,把蛇叫做鱼。也有一种说法认为南山在结国的东南面。

  第五段

  比翼鸟在其东,其为鸟青、⾚,两鸟比翼。一曰在南山东。

  翻译:

  比翼鸟在灭蒙鸟的东面,它作为一种鸟有青⾊、红⾊间杂的羽⽑,两只鸟的翅膀配合起来才能飞翔。也有一种说法认为比翼鸟在南山的东面。

  第六段

  羽民国在其东南,其为人长头,⾝生羽。一曰在比翼鸟东南,其为人长颊(ji2)①。

  注解:

  ①颊:面颊,脸的两侧。

  翻译:

  羽民国在灭蒙鸟的东南面,那里的人都长着长长的脑袋,全⾝生満羽⽑。另一种说法认为羽民国在比翼鸟的东南面,那里的人都长着一副长长的脸颊。

  第七段

  有神人二八,连臂,为帝司夜于此野①。在羽民东,其为人小颊⾚肩,尽十六人。

  注解:

  ①司:视察。这里是守候的意思。

  翻译:

  有叫二八的神人,手臂连在一起,在这旷野中为天帝守夜。这位神人在羽民国的东面,那里的人都是狭小的脸颊和⾚红的肩膀,总共有十六个人。

  第八段

  毕方鸟在其东,青⽔西,其为鸟人面一脚。一曰在二八神东。

  翻译:

  毕方鸟在它的东面,在青⽔的西面,这种鸟长着一副人的面孔却是一只脚。另一种说法认为毕方鸟在二八神人的东面。

  第九段

  讙(hu1n)头国在其南,其为人人面有翼,鸟喙(hu),方捕鱼①。一曰在毕方东。或曰讙朱国。

  注解:

  ①方:正在,正当。因为是配合图画的说明文字,所以出现了这种记述具体的一举一动的词语。以下此类词语尚多。

  翻译:

  讙头国在它的南面,那里的人都是人的面孔却有两只翅膀,还长着鸟嘴,正在用它们的鸟嘴捕鱼。另一种说法认为讙头国在毕方鸟的东面。还有人认为讙头国就是讙朱国。

  第十段

  厌火国在其(国)南,[其为人]兽⾝黑⾊,(生)火出其口中。一曰在讙朱东。

  翻译:

  厌火国在它的南面,那里的人都长着野兽一样的⾝子而且是黑⾊的,火从他们的口中吐出。另一种说法认为厌火国在讙朱国的东面。

  第十一段

  三(株)[珠]树在厌火北,生⾚⽔上,其为树如柏,叶皆为珠。一曰其为树若彗①。

  注解:

  ①彗:即彗星。因为它拖着一条又长又散的尾巴就像扫帚,所以通常也称为扫帚星。这里实际是指树的形状像一把扫帚。

  翻译:

  三珠树在厌火国的北面,生长在⾚⽔岸边,那里的树与普通的柏树相似,叶子都是珍珠。另一种说法认为那里的树像彗星的样子。

  第十二段

  三苗国在⾚⽔东,其为人相随。一曰三⽑国。

  翻译:

  三苗国在⾚⽔的东面,那里的人是一个跟着一个地行走。另一种说法认为三苗国就是三⽑国。

  第十三段

  戴(zh)国在其东,其为人⻩,能蛇。一曰(臷)[盛]国在三⽑东。

  翻译:

  臷国在它的东面,那里的人都是⻩⾊⽪肤,能持弓箭死蛇。另一种说法认为盛国在三⽑国的东面。

  第十四段

  贯匈国在其东,其为人匈有窍。一曰在臷国东。

  翻译:

  贯国在它的东边,那里的人都是膛上穿个洞。另一种说法认为贯国在臷国的东面。

  第十五段

  胫(jng)国在其东,其为人胫①。一曰在穿匈东②。

  注解:

  ①胫:人的小腿。这里指整个腿脚。

  ②穿匈:即贯匈国。穿、贯二字的音义相同。

  翻译:

  胫国在它的东面,那里的人总是互相叉着‮腿双‬双脚。另一种说法认为胫国在穿国的东面。

  第十六段

  不死民在其东,其为人黑⾊,寿[考]①,不死。一曰在穿匈国东。

  注解:

  ①考:老。指长寿。

  翻译:

  不死民在它的东面,那里人的都是黑⾊的,个个长寿,人人不死。另一种说法认为不死民在穿国的东面。

  第十七段

  (岐)[反]⾆国在其东,[其为人反⾆]。一曰在不死民东。

  翻译:

  反⾆国在它的东面,那里的人都是⾆在前、⾆尖伸向喉部。另一种说法认为反⾆国在不死民的东面。

  第十八段

  昆仑虚(q&)在其东①,虚(q&)四方②。一曰在(岐)[反]⾆东,为虚四方。

  注解:

  ①虚:大丘。这里是山的意思。

  ②虚:所在地。这里指山下底部地基。

  翻译:

  昆仑山在它的东面,山基呈四方形。另一种说法认为昆仑山在反⾆国的东面,山基向四方延伸。

  第十九段

  羿(y)与凿齿战于寿华之野①,羿杀之。在昆仑虚(q&)东。羿持弓矢,凿齿持盾。一曰[持]戈。

  注解:

  ①羿:神话传说中的天神。凿齿:传说是亦人亦兽的神人,有一个牙齿露在嘴外,有五、六尺长,形状像一把凿子。

  翻译:

  羿与凿齿在寿华的荒野战厮杀,羿死了凿齿。地方就在昆仑山的东面。在那次战中羿手拿弓箭,凿齿手拿盾牌。另一种说法认为凿齿拿着戈。

  第二十段

  三首国在其东,其为人一⾝三首。

  翻译:

  三首国在它的东面,那里的人都是一个⾝子三个头。

  第二十一段

  周饶国在其东,其为人短小,冠带①。一曰焦侥国在三首东②。

  注解:

  ①冠带:这里都作动词用,即戴上冠帽、系上⾐带。

  ②焦侥国:传说此国与周饶国的人只有三尺⾼。而“焦侥”、“周饶”都是“侏儒”之声转。侏儒是短小的人。则焦侥国即周饶国,就是现在所说的小人国。

  翻译:

  周饶国在它的东面,那里的人都是⾝材矮小的,戴帽子系带而整齐讲究。另一种说法认为周饶国在三首国的东面。

  第二十二段

  长臂国在其东,捕鱼⽔中,两手各一鱼。一曰在焦侥东,捕鱼海中。

  翻译:

  长臂国在它的东面,那里的人正在⽔中捕鱼,左右两只手各抓着一条鱼。另一种说法认为长臂国在焦侥国的东面,那里的人是在大海中捕鱼的。

  第二十三段

  狄山,帝尧葬于,帝喾(k))葬于①。爰有熊、罴(p0)、文虎、蜼(w7i)、豹、离朱、视⾁②。吁咽、文王皆葬其所③。一曰汤山。一曰爰有熊、罴、文虎、蜼、豹、离朱、(■)[鸱](ch9)久、视⾁、虖④。

  注解:

  ①帝喾:传说中的上古帝王唐尧的⽗亲。

  ②离朱:可能是神话传说中的三⾜鸟。这种鸟在太里,与乌鸦相似,但长着三只⾜。视⾁:传说中的一种怪兽,形状像牛肝,有两只眼睛,割去它的⾁吃了后,不长时间就又重‮生新‬长出来,完好如故。

  ③吁咽:可能指传说中的上古帝王虞舜。文王:即周文王姬昌,是周朝开国君主。

  ④虖:不详何物。

  翻译:

  狄山,唐尧死后葬在这座山的南面,帝喾死后葬在这座山的北面。这里有熊、罴、花斑虎、长尾猿、豹子、三⾜乌、视⾁。吁咽和文王也埋葬在这里。另一种说法认为是在汤山。还有一种说法认为这里有熊、罴、花斑虎、长尾猿、豹子、离朱鸟、鹞鹰、视⾁、虖

  第二十四段

  (其)[有]范林方三百里①。

  注解:

  ①范林:树林繁衍茂密。

  翻译:

  有一片方圆三百里大小的范林。

  第二十五段

  南方祝融①,兽⾝人面,乘两龙。

  注解:

  ①祝融:神话传说中的火神。

  翻译:

  南方的祝融神,长着野兽的⾝子人的面孔,乘着两条龙。
上一章   山海经   下一章 ( → )
山海经是由佚名写的历史小说,本页是山海经最新章节,阿奇小说网第一时间更新山海经章节文本,提供给网友山海经免费读及下载服务,各位书友要是觉得《山海经》还不错的话请不要忘记向您的朋友推荐呦!