曾国藩家书是由曾国藩写的历史小说 |
|
阿奇小说网 > 历史小说 > 曾国藩家书 作者:曾国藩 | 书号:12633 时间:2017/4/18 字数:1241 |
上一章 禀父母·劝弟勿夜郎自大 下一章 ( → ) | |
【原文】 男国藩跪禀 ⽗⺟亲大人万福金安。六月廿⽇,接六弟五月十二书,七月十六,接四弟九弟五月廿九⽇书。皆言忙迫之至,寥寥数语、字迹潦草,即县试案首前列,皆不写出。同乡有同⽇接信者,即考古老先生,皆已详载。同一折差也,各家发信,迟十余⽇而从容;诸弟发信,早十余⽇而忙迫①,何也?且次次忙迫,无一次从容者,又何也? 男等在京,大小平安,同乡诸家皆好;惟汤海秋于七月八⽇得病,初九⽇未刻即逝。八月十八考教习,冯树堂、郭筠仙、朱啸山皆取。湖南今年考差,仅何子贞得差,余皆未放,惟陈岱云光景②最苦。男因去年之病,反以不放为乐。王仕四已善为遣回,率五大约在粮船回,现尚未定;渠⾝体平安,二妹不必挂心。叔⽗之病,男累求详信直告,至今未得,实不放心。 甲三读《尔雅》,每⽇二十余字,颇肯率教③。六弟今年正月信,从罗维山处附来,男甚喜之!后来信绝不提及,不知何故?所付来京之文,殊不甚好。在省读书二年,不见长进,男心实忧之,而无如何,只恨男不善教诲而已。大抵第一要除骄傲气习,中无所有,而夜郞自大,此最坏事。四弟九弟虽不长进,亦不自満,求大人教六弟,总期不自満⾜为要。余俟续陈。男谨禀。(道光二十四年七月廿⽇) 【注释】 ①忙迫:意指忙碌。 ②光景:情形。 ③率教:听教。 【译文】 儿子国藩跪着禀告 ⽗⺟亲大人万福金安。六月二十⽇,接到六弟五月十二⽇的信。七月十六⽇,接到四弟九弟五月二十九⽇的信。都说非常忙,寥寥几句话,字迹也潦草,便是县里试考的头名和前几名,都没有写上。同乡中间有同一天接到信的,就是考古老先生,也都详细写了。同是一通信兵,各家发信,迟十多天而从容不迫。弟弟们早十多天而如此忙碌,为什么?并且每次都说忙,没有一次从容,又为什么? 儿等在京城,大小平安。同乡的各家都好,只是汤海秋在七月八⽇生病,初九⽇未刻便逝世了。八月二十八⽇考教习,冯树堂、郭筠仙、朱啸山都取了。湖南今年的考差,只有何子贞得了,其余的都没有放,只陈岱云的情形最苦。儿子因去年的病,反而以为不放我而⾼兴。王仕四已经妥善的遗送回去,率五大约乘粮船回,现在还没有定。他们⾝体平安,二妹不必挂念。叔⽗的病,儿子多次请求详细据实告诉我,至今没有收到,实在不放心。 甲三读《尔雅》,每天二十多字,还肯受教。六弟今年正月的信,想从罗罗山处附课,儿子很⾼兴。后来的信绝不提这件事,不知为什么?所寄来的信,写得不好。在省读书两年,看不见进步,儿子心里很忧虑,又无可奈可,只恨儿子不善于教诲罢了。大约第一要去掉骄傲气习。心中无为有,又夜郞自大,这个最坏事。四弟九弟虽说不长进,但不自満,求双亲大人教导六弟,总要不自満自⾜为要紧。其余下次再陈告。儿子谨禀。(道光二十四年七月二十⽇) |
上一章 曾国藩家书 下一章 ( → ) |
曾国藩家书是由曾国藩写的历史小说,本页是曾国藩家书最新章节,阿奇小说网第一时间更新曾国藩家书章节文本,提供给网友曾国藩家书免费读及下载服务,各位书友要是觉得《曾国藩家书》还不错的话请不要忘记向您的朋友推荐呦! |