曾国藩家书是由曾国藩写的历史小说
阿奇小说网
阿奇小说网 短篇文学 武侠小说 校园小说 官场小说 乡村小说 重生小说 穿越小说 言情小说 架空小说 经典名著 灵异小说 玄幻小说
小说排行榜 同人小说 耽美小说 推理小说 仙侠小说 都市小说 历史小说 竞技小说 科幻小说 伦理小说 军事小说 网游小说 全本小说
好看的小说 深宅旧梦 情栬西游 滛情幻影 心畸之夺 情卻双轨 绝地羔羊 四面春风 龙之物语 风韵犹存 综合其它 总裁小说 热门小说
阿奇小说网 > 历史小说 > 曾国藩家书  作者:曾国藩 书号:12633  时间:2017/4/18  字数:547 
上一章   致四弟·必须加意保养    下一章 ( → )
    【原文】

  澄侯四弟左右:今年以来,贤弟实在劳苦,较之我在军营,殆①过十倍,万望加意保养。祁之贼,或可不窜湘乡,万一窜⼊,亦系定数,余已不复县系。余自去年六月再出,无不批之禀,无不复之信,往来这嫌隙尤悔,业已消去十分之七八。惟‮理办‬军务,仍不能十分尽职,盖精神不⾜也。

  贤弟闻我近⽇在外,尚有错处,不妨写信告我。余派委员伍华瀚在衡州坐探,每二⽇送信一次;家中若有军‮报情‬营,可由衡城伍转送也。(咸丰九年五月初六⽇)

  【注释】

  ①殆:恐怕。

  【译文】

  澄侯四弟左右:

  今年以来,贤弟实在劳苦,比我在军营,恐怕要辛苦十倍,万万希望加意保养⾝体。祁和敌人,或者可能不流窜到湘乡,万一窜⼊,也是无意吧,我已经不去悬念它了。我自去年六月再度出山,没有一件不批复的禀告,没有一封不复的信件,过去由于往来结下的嫌隙今天很后悔,现在业已消除十之七八。只是‮理办‬军务,仍然不能够十分尽职尽力,因精神不⾜。

  贤弟听说我近⽇在外,还有过错,不妨写信告诉我。我委派伍华瀚在衡州充当坐探,每两无送信一次,家中如有军‮报情‬营,可由衡州伍华瀚转送。(咸丰九年五月初六⽇)
上一章   曾国藩家书   下一章 ( → )
曾国藩家书是由曾国藩写的历史小说,本页是曾国藩家书最新章节,阿奇小说网第一时间更新曾国藩家书章节文本,提供给网友曾国藩家书免费读及下载服务,各位书友要是觉得《曾国藩家书》还不错的话请不要忘记向您的朋友推荐呦!