安晓玲文集是由安晓玲写的短篇文学
阿奇小说网
阿奇小说网 短篇文学 武侠小说 校园小说 官场小说 乡村小说 重生小说 穿越小说 言情小说 架空小说 经典名著 灵异小说 玄幻小说
小说排行榜 同人小说 耽美小说 推理小说 仙侠小说 都市小说 历史小说 竞技小说 科幻小说 伦理小说 军事小说 网游小说 全本小说
好看的小说 深宅旧梦 情栬西游 滛情幻影 心畸之夺 情卻双轨 绝地羔羊 四面春风 龙之物语 风韵犹存 综合其它 总裁小说 热门小说
阿奇小说网 > 短篇文学 > 安晓玲文集  作者:安晓玲 书号:1251  时间:2016/9/26  字数:4651 
上一章   五评周汝昌汇校的《红楼梦》    下一章 ( → )
  分析了周汝昌先生新出版的《红楼梦》[2]中的第1~40回,现在分析第41~80回。

  一、 第54回:

  《梦稿本》第54回第6页前半页写道:

  贾⺟说道:“夜长,不竟的有些饿了。”凤姐儿忙回说:“有预备的鸭子⾁粥。”贾⺟道:“我吃些清淡的罢。”凤姐儿忙道:“也有枣儿熬的(粳米)粥,预备太太们吃斋的。”贾⺟笑道:[[“不是油腻腻的就是甜的。”凤姐儿又忙道:“还有杏仁茶,只怕也甜。”贾⺟道:]]“倒是这个还罢了。”说着,[[又命人]](已经)撤去残席,外面另设上各种精致小菜。大家随便随意吃了些,用过漱口茶,方散。

  十七⽇一早,又过宁府行礼,伺候掩了宗祠,收过影像,方回来。此⽇便是薛姨妈家请吃年酒。[[十八⽇便是赖大家,十九⽇便是宁府赖升家,二十⽇便是林之孝家,二十一⽇便是单大良家,二十二⽇便是吴新登家。这几家,贾⺟也有去的,也有不去的,也有⾼兴直待众人散了方回的,也有兴尽半⽇一时就来的。]](贾⺟连⽇觉得⾝上乏了,坐了半⽇,回来了。自十八⽇以后,亲友来请或来赴席的,)贾⺟一概[[怕拘束]]不会,自有邢夫人,王夫人,凤姐儿三人料理。连宝⽟只除王子腾家去了,余者亦皆不[[会]](去),只说贾⺟留下解闷。[[所以倒是家下人家来请,贾⺟可以自便之处,方⾼兴去逛逛。闲言不提。]]且说当下元宵已过,(凤姐忽然小产了,合家惊慌。)要知端的,下回分解。上面带双方括号的、灰⾊方框黑体字是涂抹掉的文字,其后面的圆括号黑体字是用来替换它的。当各种抄印本与它对比是得出:属于未修改的版本有:庚辰本、甲辰本、戚序本、列蔵本、蒙府本、俞平伯本、蔡义江本、郑庆山本等;內容与上面修改后相同的版本有:程乙本、程甲本、红楼梦(程乙本为底)等;但是,《三家评本》中,没有“凤姐忽然小产了,合家惊慌。”说明它是最后的修改版本。

  《周本》的內容相同于上面未修改的文字,从而是最低的版本。

  二、第59回:

  《周本》[2]的第59回P。787至788上写道:

  你说好笑不好笑。我姨妈刚和藕官吵了,接着我妈为洗头,就和芳官吵。芳官连要洗头也不给他洗。昨⽇得月钱,推不去了,买了东西先叫我洗。我想了一想:我自有钱,就没钱要洗时,不管袭人,晴雯、麝月、那一个跟前和他们说一声,也都容易,何必借这个光儿?好没意思。所以我不洗。他又叫我妹妹小鸠儿洗了,才叫芳官,果然就吵起来。接着又要给宝⽟吹汤,你说可笑死了人?我见他一进来,我就告诉那些规矩。他只不信,只要強做知道的,⾜的讨个没趣儿。幸亏园里的人多,没人分记的清楚谁是谁的亲故。若有人记得,只有我们一家人吵,什么意思呢?

  《梦稿本》相应部分的內容是:

  你说[[好]](可)笑不[[好]](可)笑。(接着)我姨妈刚和[[藕官吵了,接着我妈为洗头就和]]芳官(又)吵(一场)。[[芳官连要洗头也不给他洗。昨⽇得月钱,推不去了,买了东西先叫我洗。我想了一想:我自有钱,就没钱要洗时,不管袭人,晴雯、麝月、那一个跟前和他们说一声,也都容易,何必借这个光儿?好没意思。所以我不洗。他又叫我妹妹小鸠儿洗了,才叫芳官,果然就吵起来。接着]]又要给宝⽟吹汤,[[你说可笑死了人?我见他一进来,我就告诉那些规矩。他只不信,只要強做知道的,]]是的讨个没趣儿。幸亏园里的人多,没人分记的清楚谁是谁的亲故。[[若]](要)有人记得,[[只有]]我们一家(子叫)人[[吵]](看着),什么意思呢?

  与《周本》对比,可以看出,它们是属于为修改前的版本,因为《梦稿本》中涂抹掉的文字都具有,唯独没有新增加的文字,因而应属于第一次修改的版本。与《周本》內容相同的有:庚辰本、列蔵本、戚序本、俞平伯本、蔡义江本、郑庆山本。

  內容与上面的修改相同的版本有:甲辰本、蒙府本、程甲本和程乙本,因而它们应属于第二次修改版本。因此可以看出下列两点:

  1、《周本》属于旧版本;

  2、这里充分证实:《梦稿本》本就不是目前所认为[12]的:《梦稿本》是“为整理程⾼印本时所使用的底本”由⾼鹗写成;因为如果上面內容的大删减是⾼鹗所为的话,那么所删减的內容怎么能够出现在《甲辰本》、《戚序本》等早期版本上呢?《程甲本》在1791年出版,而《甲辰本》在1784年就出现了;戚蓼生死于1792年,可见《戚序本》出现的时间也早于《程甲本》。

  三、第59回

  《梦稿本》第59回2页前半页

  舂燕笑道:“怨不得宝⽟说:‘女孩儿未出嫁,是颗无价之宝珠;出了嫁,不知怎么就变出许多的不好的⽑病来;虽是颗珠子,却没有光彩宝⾊,是颗死珠了;再老了,更变的不是珠子,竟是鱼眼睛了。分明一个人,怎么变出三样来?’这话虽是混话,[[倒也有些]](想起来)不错。别人不知道,只说我妈和姨妈,他老姊[[妹]](儿)两个,如今越老了越把钱看的真了。先时老姐儿两个在家抱怨没个差使[[,没个]]进益,幸亏有了这园子,把我挑进来,可巧把我分到怡红院。家里省了我一个人的费用不算外,每月还有四五百钱的余剩,这也还说不[[行]](够)。后来老姊妹[[二人]](行了),都派到梨香院去照看他们,藕官认了我姨妈,芳官认了我妈,这几年着实宽裕了。如今挪进来也算[[宽裕了]](撒开手了),还只无厌…你这会子又跑(了)来弄这个。这一带地(方)上的东西都是我姑娘管着,他一得了这地方,[[比得了永远基业还利害,]]每⽇早起晚睡,自己辛苦了还不算,每⽇着我们来照看,[[活]](生)怕有人遭踏,又怕误了我的差使。

  《程甲本》上的相应部分是:去掉上面《梦稿本》中所有涂抹掉的文字,加进新增的所有內容;即修改了《梦稿本》上面的稿子后,誊清;《程甲本》就是按照此誊清稿的手抄本排印的。如果说,这是由⾼鹗修改的,那么这种修改的文字绝对不可能在《程甲本》以前的手抄本中存在。同样很令“改本说”失望,笔者却在《庚辰本》(发行于1760年)、《甲辰本》、《蒙府本》中看到和上面修改稿完全相同的文字。显然,这一严峻的事实,再次充分证实《梦稿本》不是⾼鹗的改本。

  內容与未修改前相同的版本有:《列蔵本》、《戚序本》、红楼梦(俞平伯校)、红楼梦(蔡义山校)、脂本石头(郑庆山校)。令人遗憾的是:《周本》又是属于这个落后版本的类型。

  四、第75回:

  《周本》[2]第75回P。1019上写道:

  此间伏侍的小厮都是十五岁以下的孩子,若成丁的男子到不了这里,故尤氏方潜至窗外偷看。其中有两个十六七岁娈童以备奉酒的,都打扮的粉妆⽟琢。今⽇薛蟠又输了一账,正没好气,幸而掷第二账完了,算来除翻过来倒反赢了,心中只是兴头起来。贾珍道:“且打住,吃了东西再来。”因问:“那两处怎样?”里头打天九的,也作了帐等吃饭。打公番的未清,且不肯吃。于是各不能顾,先摆下一大桌,贾珍陪着吃,命贾蓉落后陪那一起。薛蟠兴头了,便搂着一个娈童吃酒,又命将酒去敬邢傻舅。傻舅输家,没心绪,吃了两碗,便有些醉意,嗔着两个娈童只赶着赢家不理输家了…

  《梦稿本》第75回第3页后半页:

  此间伏侍的小厮都是十五岁以下的[[,若成丁的男子到不了这里,]]故尤氏方潜至窗外偷看。其中有两个[[十七八岁娈童以备奉酒的,都]](小么儿)打扮的粉妆⽟琢。今⽇薛蟠又(掷)输了[[一场]],正没好气,幸而[[掷第二张完了,算来除翻过来倒]](没事)反赢了(好些),心中[[只]](自)是兴头起来。贾珍道:“且(打)住,吃了东西再来。”因问那两处怎(么)样[[呢]]。(此时)里头打天九[[的,也作了帐等吃饭。打公番]](赶场羊)的来请,[[且不肯吃。于是,]]先摆下一[[大]]桌,贾珍陪着吃[[,命贾蓉落后陪那一起]]。薛蟠兴头了,便搂着一个[[娈童]](小么儿)吃(酒),又命将酒去敬邢傻[[舅]](大舅)。傻舅输家,没心绪,吃了两碗,便有些醉意,嗔着两个[[娈童]](陪酒的小么儿)只赶着赢家不理输家了…

  与《梦稿本》比较,明显地看出:《周本》已经相当落伍了。最初版本的《周本》中,写的是“两个十六七岁娈童”;后来曹雪芹改成“十七八岁娈童”戚序本和蒙府本就是按照这次修改抄写;现在的《梦稿本》至少是第三此修改了,删除“十七八岁娈童”替换成“小么儿”而且,还将所有“娈童”都改成“小么儿”属于这种修改的版本有:程甲本、程乙本、三家评本、红楼梦(程乙本为底)等。

  曹雪芹为什么要一连三次的修改呢?主要是为了避免以⾊情的名义来诋毁他的《红楼梦》,玩十五六岁的娈童;后来虽改成“十七八岁”接近成年人了,但仍然叫“娈童”不好,因而最后把“娈童”都改变成“小么儿”

  周先生研究《红楼梦》70余载,怎么连曹雪芹在⾊情方面的苦衷和对策,居然一无所知,一味地追求玩小龄“娈童”呢?实在是叫人费解!此外《梦稿本》中的上述涂改,在“周本”中完全没有沾边,可见《周本》在这里属于很老的版本,本代表不了曹雪芹的原作。

  五、第七十七回:

  《梦稿本》第77回第6页后半页写道:

  原来这一二年间袭人因王夫人看重了他了,越发自要尊重。凡背人之处,或夜晚之间,总不与宝⽟狎昵,较先幼时反倒疏远了。况虽无大事‮理办‬,然一应针线并宝⽟及诸小丫头们凡出⼊银钱⾐履什物等事,也甚烦琐,且有吐⾎旧症虽愈,[[然每因劳碌风寒所感,即嗽中带⾎,]]故迩来夜间总不与宝⽟‮房同‬。宝⽟夜间常醒,又极胆小,每醒必唤人。因晴雯睡卧警醒,且举动轻便,故夜晚一应茶⽔起坐呼唤之任皆悉委他一人,所以宝⽟外只是他睡。今他去了,袭人[[只得要问,因思此任比⽇间紧要之意。宝⽟既答不管怎样,袭人只得还依旧年之例,遂仍]]将自己铺盖搬来设于外。宝⽟发了一晚上呆。及催他睡下,袭人等也都睡后,听着宝⽟在枕上长吁短叹,复去翻来,直至三更以后。方渐渐的安顿了,略有?松?。袭人方放心,也就朦胧睡着。没半盏茶时,只听宝⽟叫“晴雯”袭人忙睁开眼连声答应,问作什么。宝⽟因要吃茶。袭人忙下去[[向盆內蘸过手,从暖壶內]]倒了半盏茶来[[吃过]]。宝⽟乃笑道:“我近来叫惯了他,却忘了是你。”袭人笑道:“他一乍来时你也曾睡梦中直叫我,[[半年]](以)后才改了。[[知道这晴雯人虽去了,这两个字只怕是不能去的。]]”说着,大家又卧下。

  《周本》与上面对比时,它又是按照未修改前的文字排印的;属于删改以后的版本有:程甲本、程乙本、三家评本和红楼梦(程乙本为底)。

  在这段內容以前,是贾宝⽟私自到晴雯家探望她的描写,在《梦稿本》也有大量的增删。这次增加的內容比删去的多。目前有种说法,认为《红楼梦》有两种版本:繁本和简本(如上面的第45、59、75回)。不能把曹雪芹修改原稿后,出现的精炼文字,简单地认为“简本”因为有时添加的內容比删去的要多。单单从內容上,有时实难判断谁是修改以前的版本;准确的判断只有与《梦稿本》中的修改稿进行对比。
上一章   安晓玲文集   下一章 ( → )
安晓玲文集是由安晓玲写的短篇文学,本页是安晓玲文集最新章节,阿奇小说网第一时间更新安晓玲文集章节文本,提供给网友安晓玲文集免费读及下载服务,各位书友要是觉得《安晓玲文集》还不错的话请不要忘记向您的朋友推荐呦!