肉体窃贼是由安妮·赖斯写的灵异小说
阿奇小说网
阿奇小说网 短篇文学 武侠小说 校园小说 官场小说 乡村小说 重生小说 穿越小说 言情小说 架空小说 经典名著 灵异小说 玄幻小说
小说排行榜 同人小说 耽美小说 推理小说 仙侠小说 都市小说 历史小说 竞技小说 科幻小说 伦理小说 军事小说 网游小说 全本小说
好看的小说 深宅旧梦 情栬西游 滛情幻影 心畸之夺 情卻双轨 绝地羔羊 四面春风 龙之物语 风韵犹存 综合其它 总裁小说 热门小说
阿奇小说网 > 灵异小说 > 肉体窃贼  作者:安妮·赖斯 书号:41730  时间:2017/9/22  字数:19928 
上一章   第三十二~三章    下一章 ( 没有了 )
  第三十二章

  您以为我的故事已经讲完了吗?您以为《昅⾎鬼编年史》的第四卷已经写毕了吗?

  唔,这本书应该结束了。当我点燃那小腊烛时,它就应该结束了。但它还没完。第二天夜里当我第一次睁开眼睛时,我才意识到这点。

  请您继续读第三十三章吧,看看后来又发生了什么。或者您到此为止也可以,随您的便。您也许已经在盼望它该结束了。

  第三十三章

  巴巴多斯。

  当我追上他的时候,他仍住在这里,在海边的一座旅馆里。

  已经过去好几个星期。我也不知道自己为什么会虚度这么多时间。不是好心肠使然,也不是胆小怕事。然而我还是等待着。我注视着皇家大街上的那座漂亮小楼一步步修复,直到至少布置好几间摆设优雅的房间为止,好让我住进去打发时光,考虑一下发生及有待发生的事情。路易已经搬回来和我同住,这时正忙着找一个写字台,要酷似一百多年前曾摆在客厅里的那个。

  大卫已与我的巴黎代理人联系过多次。他不久将去里约热內卢参加狂节。他很想念我,希望我能去那儿与他会合。

  他的房地产问题已经解决了。他也叫大卫-泰柏特,是那个死在迈阿密的老人的年轻表弟,也是这个祖先庄园的新主人。泰拉玛斯卡已为他办妥这些事情,把老大卫留给他们的财产移给小大卫,并给他一大笔抚恤金。他已不再是他们的会长,虽然还保留著他在总部的住所。他将永远处在他们的庇护之下。

  他要给我一个小礼物,如果我要的话。就是那个內有克劳蒂娅‮型微‬肖像的小饰物盒。他找到这个盒子。十分精致的肖像;上好的金项链。他随⾝带着它,如果我想要就给我。我能不能去找他一趟,亲自从他手里接受这件礼物呢?

  巴巴多斯。他感到自己被迫要回到那次罪行的所在地。天气很好,他写信告诉我:他又捧起浮士德来读,他有许多问题要问我。我什么时候能去?

  他没有再见到上帝或魔王撒旦了,虽然他在离开欧洲之前在巴黎的各个咖啡馆里消磨过许多时光。他不再把自己的毕生用来寻找上帝或撒旦。“只有你才能认出我现在是什么人,”他写道。“我想念你。我想和你说话。你难道不记得我帮助过你,因此原谅我的一切过失吗?”

  他向我描述那个海滨疗养地,形容那些漂亮的粉⾊灰泥建筑,那些向四周延伸的游廊屋顶,那些幽香四溢的花园,那些一望无际的乾净沙滩以及波光粼粼的大海。

  我没去那里,但我来到山上的那些花园。我站在他也到过的那些悬崖上,眺望远方森林覆盖的群山,倾听海风吹过、唠啪响的椰子树枝的声音。

  他对我讲过这些山吗?在这里你能一眼望到深不可测的⾕底,邻近的山坡显得离你特别近,好像一伸手就能摸到,尽管它们实际上离你很远很远。

  我想他没有讲过。但他曾形容过那些花朵,那些开着小小花朵的虾⾐草,那些兰花树和宣、百合花。对,就是那些鲜红⾊的百合,长着娇嫰纤细的‮瓣花‬。还有那些躺在深深的林间空地里的蕨类植物,那伙硕似的极乐鸟和又⾼又的褪⾊柳,以及那些落満北美的⻩喉树莺、开着小花朵的凌霄花。

  他说过,我们应该一起步行去那儿。

  好,那就去吧。脚踏在砂梁小路上,发出轻轻的嘎吱嘎吱声。唉呀,哪儿的椰子树也没有长在悬崖峭壁上的椰子树看上去这么美:⾼⾼的,随风摇摆。

  我等到‮夜午‬过后才降落在那座海星般的海滨旅馆上。庭院里像他说的那样,种満‮红粉‬⾊的杜鹃花和腊似的大象耳果树,以及暗绿⾊有光泽的灌木。

  我穿过那间空黑暗的餐厅及其敞开的长门廊,来到海滩上。我在浅海里向前游很远,以便从远距离回头看那些建有有顶台的游厕平房。我马上发现了他。

  通向那个室外小餐厅的大门敞开,⻩⾊的灯光洒在这块铺设地砖并圈起来的小空地,照亮上面的彩⾊桌椅。在室內,好像在一张灯火通明的舞台上,他坐在一张小写字台上,面对黑夜和大海,正在一台笔记型电脑上打字,那“滴滴嗒嗒”细密的打字声在寂静中传得很远,甚至盖过慵懒柔软、堆着泡沫的浪花絮语。

  他⾚⾝露体,只穿着一条⽩⾊的沙滩短。他的⽪肤晒成古铜⾊,好像整天躺在光下。⻩⾊的光束照在深褐⾊的头发上。他⾚裸的肩膀和光滑无⽑的膛泛着油光。他部的肌⾁很结实,‮腿大‬和小腿背上也泛著淡淡的金⾊光泽,他的手背上长著一层细密的茸⽑。

  我活的时候甚至没有注意到这层茸⽑,也许是我那时不喜。我也不知道。而现在我很欣赏它。他显得比我穿这个⾝体时更苗条一些。对,那⾝上所有的骨骼都更明显,符合现代健康的标准(所谓为了时髦而节食)。他符合这标准,他的⾝体符合,我想两者都符合这种标准。

  他⾝后的那个房间很别致,具有那个岛上的乡土风格,‮大巨‬梁柱的屋顶,玫瑰⾊地砖的地板。上铺着柔和淡⾊的单,上面印着锯齿状的印第安人的几何图形,显得很快。大立柜和五斗柜都是⽩⾊的,上面有鲜的花朵图案。许多盏简朴的台灯放出明亮的光辉。

  见他坐在豪华舒适的环境中,打着字,黑⾊的眼睛里闪着智慧的光芒,一副学者派头,我不噤笑了。

  我又靠近一点,见他的脸刮得很⼲净,手指甲修剪过,也许还是请指甲修剪师做的。他的头发还是又厚又长、松曲的一团,和我耝心大意穿这⾝体时一样,但它也经过修剪,显得很有型。他那本歌德写的浮士德摆在他旁边,打开着,上面样放着一杆钢笔,许多书页都摺了角,或夹着作记号用的小锟纸条。我仍不慌不忙观察着他,又见到他⾝旁摆着一瓶苏格兰威士忌酒,一只厚底⽔晶玻璃酒杯上食精致的雪茄烟。这时他抬起头来,看见我。

  我站在沙地上,就在那有⽔泥矮围栏的小门廊外面,但在灯光下很显眼。

  “莱斯特。”他小声惊呼,脸上顿时容光焕发。他马上站起来,迈着我悉的优美步伐朝我大步走来。“感谢上帝你来了。”

  “你真这样想?”我说。我想起在纽奥尔良的那一瞬间:我注视着那个⾁体窃贼匆忙走出世界咖啡馆,并想到那个⾝体可以像豹子一样快速移动,而里面却住着另外一个人。

  他想把我拥进他的怀里,可当我绷起⾝体并闪开一点,他猛地站住,并把双臂抱在前——这‮势姿‬显得和这副⾝体完全契合,我不记得我俩在迈阿密碰面之前我见过他做这个动作。这两条手臂比他原来的耝壮,脯也更宽厚。

  这⾝体看起来真⾚裸。那两个啂头粉得发紫。他的目光锐利清澈。

  “我很想念你,”他说。

  “真的吗?很显然你在这儿并没活得像个隐士,对不?”

  “没有。我见过太多人。在布里奇敦聚餐的人太多了。我的朋友阿伦已经来过这儿好几次了。其他同仁也来过。“他停顿了一下二我受不了和他们在一起,莱斯特。我受不了在泰柏特庄园被一帮仆人围着,假装是原来那个我的表弟。过去的经历确实造成可怕的创伤。我有时一照镜子就受不了。但我不想谈往事中坏的一面。”

  “为什么不想?”

  “现在是我的过渡、调整时间。那些惊吓终究会过去。我要做的事太多了。噢,我真⾼兴你来了。我就预感到你会来。今天早上我差点去里约热內卢,但我清楚预感到今晚会见到你。”

  “是呀。”

  “你怎么啦?怎么沉着脸?你为什么生气?”

  “我也不知道。这段时间我老是无缘无故地生闷气。我本该⾼⾼兴兴才对。我很快就会好的。最近我总是这样,但不管怎么说,今夜很重要。”

  他盯着我,努力想像我这番话是什么意思,要不就是在想怎样回答我才合适。

  “进屋吧。”他最后说。

  “坐在门廊的暗处不好吗?我喜海风。”

  “当然,照你说的办。”

  他进屋把那瓶苏格兰威士忌拿起来,给自己倒了一杯,然后回来和我一起坐在木桌旁。我刚刚在一张椅子上坐下,正遥望漆黑的大海。

  “你最近在忙什么?”我问。

  “呵,怎么说呢?”他说。“我一直在写这事的全部过程,尽量把我的所有感受和发现都描述一番。”

  “你是不是确实牢牢扎在这个新⾝体內了?”

  “确实。”他喝了一大口苏格兰威士忌。“而且好像没有出现任何退化和衰败。你知道我很担心这个。甚至当你在这个⾝体里时我就担心了,但那时我不想明说。我们有理由担心,对吧?”他转过⾝来望着我,然后突然微笑,用惊异的低嗓门说:“你正在瞧着一个你从里到外都彻底了解的男人。”

  “没有,并没有真正了解,”我说。“告诉我,你怎样对待那陌生人的注视…那些不会猜忌你的人的注视?女人是不是邀请你进她们的卧室?年轻男人呢?”

  他向外眺望大海,脸上突然露出苦涩的表情。“你最清楚答案。对这些邂逅我都无法利用。它们对我来说毫无意义。我并没说我没有享受过几次第之。但是我有更重要的事要做,莱斯特,远比‮爱做‬重要得多的事。有些地方我想去——我一直梦想去一些‮家国‬和城市。里约热內卢只是个开头。我得弄清许多真相,揭开一些自然之谜,发现一些东西。”

  “这我能想像得到。”

  “我们最近一次在一起时,你对我说过一件很重要的事。你说过你当然不会把这次生命也献给泰拉玛斯卡。是呵,我不会把它给他们。在我心中最重要的一点是我不能虚度这个‮生新‬命。我必须用它来做一些最重要的事。当然,我的目标不会马上出现。必须要经过一段时间的旅行、学习、思索,然后才确定什么是奋斗方向。我要一边学习,一边写作。我把一切都写下来。有时候,纪录本⾝好像就是目标了。”

  “我明⽩。”

  “有许多事情我都想向你请教。我有満腹的疑问。”

  “为什么?什么问题?”

  “关于你那段⽇子的体验,以及对我们那么快就结束了那次冒险,你是否有所后悔。”

  “哪次冒险?你是说我当凡人的那段⽇子吗?”

  “对。”

  “我不后悔。”

  他又开始说话,然后又打住。然后又开始说话。“你的收获是什么?”他放低声音热烈地问。

  我又转头看着他。是的,这张脸显然更棱角分明。是他的个使之棱角分明,并更具意义吗?它近乎是完美了。

  “对不起,大卫,我分神了。你刚才问什么?”

  “你从这段经历里得到的收获是什么?”他耐着子问,我悉他的这种耐心。“教训是什么?”

  “我不知道还有什么教训,”我说。“而且不管我学到什么东西,我都要花时间慢慢理解、消化。”

  “对,我明⽩,当然。”

  “我可以告诉你,我觉得自己有着对冒险的‮望渴‬,对流浪、对你描述的那些东西加以探索的新冲动。我想回到雨林中去。我去看望葛丽卿时,对它们的认识太过短暂肤浅。那儿有座古寺。我想再去看看它。”

  “你从没告诉过我发生什么事了。”

  “是没有。我告诉过你,但当时那不是你,而是拉格朗。那个⾁体窃贼见证了我的那段小告⽩。他究竟为什么想要偷这么个东西?你看我离了题。有许多地方我也想去看看。”

  “是的。”

  “我这是对时间、未来以及对自然界的秘密又发生強烈的‮望渴‬。在很久以前的那个夜晚,我在巴黎被迫成为对这一切的观察者。而现在我对当这样的观察者又产生热望。我丢开幻觉。我丢开我最喜的谎言。你不妨说我重新造访那一刻,并自愿再生在黑暗中。出于坚定的决心,我重返黑暗!”

  “哦,是的,这我明⽩,”他说。

  “你明⽩吗?若是就太好了。”

  “你为什么这么说话?”他放低声音慢慢说。“你很需要我了解你,就像我需要你了解我那样?”

  “你从来没有了解过我,”我说“噢,我这可不是指责你。在你对我的了解里有许多错觉,所以你才可能来造访我,和我谈,甚至留我住宿和帮助我。假如你真的了解我,你就不会这么做。我曾试着告诉你。当我谈起我的梦时,我…”

  “你错了。你因为虚荣才这么说,”他反驳。“你喜把自己想像得比实际要怀。什么梦?我不记得你曾对我谈起过梦。”

  我笑了。“你不记得吗?好好想想,大卫。我梦见老虎的那个梦。我很为你担心。现在那个梦的威胁即将实现。”

  “你这是什么意思?”

  “我要对你做那事了,大卫。我要把你带⼊我的行列。”

  “什么?”他的声音由⾼到低。“你说什么?”他探过头来,想看清我脸上的表情。可是我们都背着灯光,他的⾁眼没这么大的神力。

  “我刚说过,我要对你做那事,大卫。”

  “为什么?你为什么对我说这个?”

  “因为这是事实。”我说完站起来,并用腿把椅子拨到一边。

  他瞪着我。只有这时他的⾝体才显露出威胁。我看见他健美的两臂肌⾁紧张起来。他的眼睛紧盯着我。

  “你怎么对我说这个?你不能对我下手,”他说。

  “我当然能。而且我要这么做。现在就来。我一直告诉你我很琊恶。我说过我就是魔鬼。我就是你浮士德中的魔鬼,是你幻像中的那个魔鬼,是我梦中的那只老虎!”

  “不,你说的不对。”他嘤地站起来,把⾝后的椅子撞翻,还差点失去平衡。他向后退进房间。“你不是魔鬼,这你最清楚。别对我这样!我不准你这样⼲!”他咬紧牙关说出最后这句话。“你和我一样长着人心。你不忍心这样做。”

  “我他妈的才不是呢,”我说完哈哈大笑,不能自已。“泰拉玛斯卡会长大卫,”我说。嵌多布雷教祭司大卫。

  他在铺着地砖的地板上一迳地向后退,灯光把他的脸与手臂上紧绷的肌⾁照得通亮。

  “想抵抗我吗?没用。地球上没有任何力量能阻止我这么做。”

  “那我就先死。”他窒息般地低声说。他的脸得发紫。哦,这是大卫的⾎。

  “我不会让你死。你为什么不把你那些巴西精灵呼唤来?你大概忘了怎么呼唤吧?你的心思不在那上面,你集中不起意念。哼,你要那样做,对你一点好处也没有。”

  “你不能这样做,”他说。他在竭力使自己冷静下来。“你不能这样报答我。”

  “呃,不过魔鬼就是这样报答帮助过他的人!”

  “莱斯特,我帮你对付过拉格朗!我帮你收复了你的⾝体,你发过誓要忠于我!你那时怎么说的?”

  “那是我骗你呢,大卫。我自欺欺人。这是我从这次短暂做人的经历中学会的东西,我撒谎了。你让我很吃惊,大卫。你生气了,很生气,但你并不害怕。你很像我,大卫,你和克劳蒂娅是唯一真正拥有我的力量的人。”

  “克劳蒂娅,”他点点头说。“啊,是的,克劳蒂娅。亲爱的朋友,我要给你看样东西。”他挪开一点,故意转⾝把后背朝向我,让我看清楚他这样做并不是害怕我、想逃跑,然后慢慢走到边的⾐橱那儿。等他转过⾝来,他手里拿著一个小饰物盒。“这是从总部找来的。就是那个你向我描述过的小饰物盒。”

  “呃,对,就是它。把它给我。”

  这时我才看到他的双手在颤抖,好像握着那个椭圆形的金制小盒很吃力。还有那些手指,他并不十分知他的手指,对吧?他好不容易才把它打开,并伸过来给我看。我看到了那幅‮型微‬画像——她的脸,眼睛和金⻩的头发。一个小女孩透过纯真的面具在盯着我。或者这不是面具?

  慢慢地,从我混沌一团的记忆漩涡里,隐现出我头一次见到这小饰物盒和这条金项链时的情景…我走在那条泥泞黑暗的街道上,无意中来到那个瘟疫流行的棚屋区,她⺟亲就躺在其中的一间里奄奄一息,这个凡人小女孩也已成为昅⾎鬼的食物,苍⽩的小⾝体无助地在路易的怀抱里颤抖。

  那时我用手指着他并‮劲使‬地嘲笑他,然后从气味难闻的上抄起那个女人——克劳蒂娅的⺟亲——的尸体,在小屋里一圈圈地与之共舞。这个小饰物盒和金项链当时就挂在她的脖子上闪闪发亮,幸亏当时连最大胆的小偷也不敢溜进这个小屋来偷东西,怕染上瘟疫。

  我用左手把它们取下来,然后丢下这可怜的尸体。项链的小扣已经坏掉,我像挥舞一件战利品似地用手举着它在头顶上挥舞,然后把它丢进⾐袋,迈过奄奄一息的克劳蒂娅的⾝体,跑到街上去追赶路易。

  几个月之后,我才在无意中又从⾐袋里翻出了这件小饰物,并拿着它凑到光线下看。当初画这幅小画时她还是个活生生的小孩,但是黑⾎赋予她画家讨好她的美化成份。这就是我的克劳蒂娅。我把它蔵在一个⽪箱里,但后来不知何故它落⼊了泰拉玛斯卡的手里。

  我现在用双手捧着它端详,彷佛我又回到那间陋屋。一瞬间我又回到现实,正凝视着大卫。他正对我说话,但我刚才一直没听,现在我才听清楚他的话:“你真要对我动手吗?”他问,声音像他的双手那样也在颤抖。“请你看看她吧。你怎能忍心对我下毒手?”

  我看看她的小脸,又看着他。

  “我要做,大卫,”我说。“我对她说过我还要这样做。现在我要对你这样做。”

  我猛地把这小饰物盒扔出房间,让它穿过门廊、越过沙滩,落⼊大海。那条金项链在夜空里划出一道金光,然后消失在海⽔的幽光里。

  他以让我吃惊的速度向墙那边后退。“你别这样,莱斯特。”

  “老朋友,别反抗。一点用也没用。在前头还有漫漫长夜等着你发掘呢。”

  “你别这样!”他喊道,声音低沉得像含在喉咙里的吼声。他朝我扑过来,好像他以为能撞翻我似的。他的双手同时打在我的脯上。我凝然不动,他却倒着退开,摔倒了,摔疼了不说,还气得七窍生烟,两眼含着哀怨的泪⽔盯着我。⾎又一下子冲上他的双颊,脸顿时成了暗红⾊。现在他才了解自己的抵抗无异于以卵击石,便拔腿想跑。

  他还没跑到门廊,便被我从后面抓住脖子。我用手指‮摩按‬他脖子上的⾁,他同时像野兽一样拚命挣扎,想挣脫我跑掉。我把他慢慢举起,用左手毫不费力地握住他的后脑勺,然后把牙齿咬进他年轻的脖颈上散发出香味的细⽪嫰⾁,并到第一口滋出来的鲜⾎。

  哦,大卫,我亲爱的大卫。我还从来没有咬进过一个我如此悉的灵魂呢。一刹那间我被许多奇妙的景像所包围,美丽和煦的光穿过红树大森林,⾼⾼的草在南非大草原上窝塞作响,大号猎发出轰呜,大地在巨象行进的沉重脚步下颤抖。那儿就是全然的美:夏天的雨⽔不停地冲刷着热带丛林,洪⽔涌上木桩,漫过门廊的木板棚顶,天空雷呜电闪——他的心脏也随之狂跳,充満谴责:是你背叛了我,你背叛了我,你让我犹豫不决、自相矛盾——弥漫着浓烈带咸味的⾎气。

  我把他向后一推;这饮⾎的第一口已经够让我受了。我看着他挣扎着跪下。他在这一刻看到了什么?他现在清楚我的灵魂有多么险、固执了吧?

  “你还爱我吗?”我问。“我还是你在这个世界上唯一的朋友吗?”

  我看着他在花砖地板上爬。他想抓住腿使自己站起来,但眼一花又栽倒在地上。他又想挣扎着爬起来。

  “哼,让我帮你一把!”我说,我把他掀过去提起来,又把牙齿咬进刚才那几个小伤口里。

  “看在上帝面上,住嘴吧,别再昅了。莱斯特,我求你了,住嘴吧。”

  求也没用!大卫,哦,这年轻的⾝体多么美味,这双推我的手即使在昏状态中也是那么坚定有力。我亲爱的俊友,你的意志很坚強嘛。咱们现在是不是来到了悉的巴西?是不是在那个小房间里,他正在呼唤那些坎多布雷神灵的名字?而那些神灵会来救他吗?

  我又把他放开。他又跪在地上,然后侧⾝倒下,眼睛发直。这第二口也够受的了。

  屋里传来轻微的声响。一阵微弱的敲击声。

  “噢,咱们还有伙伴吗?咱们还有看不见的小朋友吗?是的,瞧,那面镜子在摇晃。它要掉下来了!”话音未落,它就掉在地上,摔碎了,像从镜框里散落下无数道光。

  他又挣扎着想爬起来。

  “知道它们给我什么感觉吗,大卫?你在听我说吗?它们就像许多丝绸织锦在我周围展开。那么地脆弱。”

  我看着他又跪起来。他又在地板上向前爬。接着他突然站起,向前冲去,从电脑旁抓起那本书,转⾝向我扔过来。书落在我脚边。他在蹒跚,几乎站不住了,翻着⽩眼。接着,他转过⾝去,跌跌撞撞跑进门廊,翻下拉杆,朝海滩跑去。

  我随后跟去,跟着摇摇晃晃的他下到⽩沙的坡底。我的渴劲又上来了,我知道几秒钟前刚喝了一口⾎,现在我又得喝。他跑到海边后,站在那里,摇晃不止,完全靠钢铁般的意志支撑住自己不倒下去。

  我抓住他的肩膀,轻轻把他揽⼊我的右臂。

  “不,该死的,下地狱去吧。不。”他说。他使出最后一点力气朝我打来,用他紧握的拳头直捣我的脸,打在我‮硬坚‬的⽪肤上,把他手腕上的⽪⾁划破。

  我把他转过来,看着他踢我的腿,并用那双已经软弱无力的手打我。我再次把口鼻近他的脖子,嗅着它,着它,然后把牙齿第三次植⼊他的颈项。哦…味道好极了!他原来的⾝体老态龙钟,怎么可能供我这样一顿美餐?我感到他的手肘顶住我的脸。噢,真有劲!好,抵抗我吧,如同我抵抗梅格能那样。你抵抗我的样子真可爱。我喜你这样。真的。

  猜我这次神魂颠倒时发生了什么?——他发出了最诚恳真切的祈求,但不是对着我们都不信仰的神只,亦不对着十字架上的耶稣或者老圣⺟玛丽亚,而是对着我——“莱斯特,我的朋友。别要了我的命。别让我死。让我走吧。”

  哼。我用手臂把他的膛楼得更紧。然后把他搂过来,他的伤口。

  “大卫,你选错朋友。”我边小声说,边去我嘴上的鲜⾎,边注视着他的表情。他已经半死不活。他的牙齿真⽩、真结实、真好看,他的嘴柔软⾁感。他一个劲儿地翻着⽩眼。他的心脏在垂死跳动,这颗年轻无瑕的凡人心脏,这颗将⾎灌⼊我大脑的心脏,这颗当我恐惧并感到死神近时曾经活蹦跳且停止跳动过的心脏。

  我把耳朵贴在他的膛上听。我听到了救护车在乔治城呼啸而过。“别让我死。”

  我见到他在很久以前的那个梦中旅馆房间里,与路易和克劳蒂娅在一起。我们是不是在魔鬼的梦中全是无规则的怪物?这颗心脏越跳越慢。这一刻即将来临。只要我再饮一点⾎,朋友,你就…

  我抱起他,把他扛‮海上‬滩,扛回房间。我‮吻亲‬着那几个小伤口,它们,用嘴它们,然后又把牙齿咬进去。他浑⾝猛一菗搐,发出轻轻的一声呼喊。

  “我爱你,”他喃喃道。

  “是的,我也爱你。”我回答,嘴巴仍贴着他的⾁。他的⾎再次热烈而不可阻挡地噴进我的嘴。

  他的心跳更缓慢了。他正在脑子里回忆往事,一直回溯到摇篮期,超越音节铿襁清晰的语言阶段,彷佛正在自哼自唱一首老歌。他那沉重而温暖的⾝体紧贴着我,两条手臂无力地搭拉着,头歪在我的左手里,双眼闭上了。那轻轻的哼唱也越来越弱,心跳突然变得含混、颤栗起来。

  我咬破自己的⾆头,直到疼得不能忍受为止。我用自己的⽝齿一下下咬破左右移动的⾆头,再把我的嘴扣在他的嘴上,迫使他张开嘴,让我的⾎流进他的嘴里。

  时间彷佛停滞下来。毫无疑问,我自己的⾎味在渗进他嘴里的同时也漏进我的嘴里。突然,他的牙齿猛地拉住我的⾆头,咬得是那样剧烈和有威胁,使出了他凡人下颚骨的所有力量,并贪婪地刮擦我这超自然的⾆头,昅我吐出的那股⾎,咬得是那样狠,好像随时能把我的⾆头咬断。

  他⾝上‮烈猛‬地菗搐。他的后背弓起顶著我的手臂。当我菗回⾆头,嘴里疼得要命,⾆头‮辣火‬辣的时候,他却贪婪地凑上来,仍闭着双眼,主动寻求我的嘴。我咬破手腕。可爱的孩子,⾎来了。⾎来了,这次可不是几滴,而是从我的动脉里大量涌出。当他的嘴这次扣在我的伤口上时,疼痛一直延伸到我的体內深处,并灼痛着我的心。

  为了你自己,大卫。‮劲使‬喝吧。‮劲使‬。

  不管他喝多久,我都不会死的。我知道这点;我以前也这么⼲过,当时很害怕。现在回想起来真愚蠢可笑,刚想起来便模糊消退了,只剩下我和他静静地在一起。

  我跪在地上,抱着他,任凭疼痛扩散到我的每一静脉和每一动脉,我知道这不可避免。随着我体內的烧灼感和疼痛愈来愈烈,我只好慢慢躺在地上,仍怀抱着他,手腕贴在他的嘴上,一只手仍垫在他的头下。我感到一阵头晕眼花。我自己的心跳危险地慢下来。他一口口地昅着。我闭上双眼,透过明亮的黑暗,我彷佛看见成千上万⽑细⾎管被昅⼲,并在收缩和枯萎,宛如一张被风吹破的蜘蛛网上无数黑黑的细丝。

  我们又回到旧时期新奥尔良的那个旅馆房间里。克劳蒂娅静静地坐在椅子上。窗外,这座小城市闪烁着零星的灯光。头上的天空罩着浓黑的夜幕,毫无大城市的曙光行将到来的迹象。

  “我对你说过我还会这么做的。”那时我对克劳蒂娅说。

  “你何必对我解释呢?”她问。“你很清楚我从未问过你这方面的问题。我已经死去好多好多年。”

  我睁开了眼睛。

  我躺在屋里冰凉的地板砖上,他却站着,俯视着我,电灯光照亮他的脸。现在他的眼睛不再是褐⾊的,而是充満著既柔和又耀眼的金光。一层不自然的⾊泽侵⼊他那光滑黝黑的⽪肤,使之略微变苍⽩,成为十⾜的金⾊,他的头发也染上了那种琊恶而华丽的⾊泽,所有琊、不自然的光晕鬼气都聚集在他周围,并从他⾝上透出来,好像发现他难以抗拒。这个⾼大健壮的男人现在像个天使,脸上的表情茫然而困惑。

  他一言不发,我也读不懂他的表情,我只知道他看见了这此奇迹。他环顾四周,看着那盏电灯、地上的镜子碎片和外面的夜空。我知道他看到这一切。

  他又注视着我。“你受伤了。”他嘟哝着。

  我听见他的声音里也有那种⾎味!

  “你受伤了吗?”

  “看在上帝面上,”我嗓音嘶哑着回答“我受伤又关你什么事?”

  他从我⾝旁后退一步,睁大双眼,彷佛每过一秒钟他的视野都在扩大。然后他转过⾝去,好像忘记了我的存在。他始终以那种受到魔法惑似的目光看着一切。接着,他咬牙切齿地忍着这变化带来的剧痛,转⾝向外走去,穿过小小的门廊走向大海。

  我坐起来。整个房间都在闪烁。我已把他能接受的每一滴⾎都输给他。‮渴饥‬使我全⾝瘫软,使我几乎坐不住。我用手臂抱住膝盖,努力支撑住虚弱的⾝子,坐在地板上,保持不摔倒。我举起左手,好在光线中看见它。手背上的小静脉都突起来,但在我的注视下它们又都瘪下去。我能感到我的心脏在狂跳。虽然我‮渴饥‬难耐,但我清楚我还能再撑一阵。我并不比生病的凡人更清楚我为什么能从病中康复。但我感到我体內的某项间的功能正在紧张工作,使我悄悄地恢复过来,彷佛我这优质的杀人机器必须得被清除一切故障,好继续捕猎下去。等我终于又站起来时,已完全恢复。我给他的黑⾎远超过我创造别的昅⾎鬼时输出的⾎量。大功告成。我做对了一件事。他会非常強壮!上帝呵,他会比别的昅⾎鬼都強壮。

  可是我得找到他。不然他会死去。我得帮他一把,哪怕他拒绝也得帮。

  我发现他站在齐深的海⽔里,浑⾝哆嗦,疼得直咧嘴叫唤,虽然強忍也不行。他手里扬着那个小饰物盒,那条金项链绕在他握紧的手上。

  我伸出手楼住他,让他站稳。我告诉他这段适应期很快就会过去,而且一劳永逸。他点点头。

  过了一会儿,我感到他的肌⾁放松了。我让他跟着我走进浅⽔,这样走路轻松一些(虽然我们都很有劲)。我们一齐沿着海滩散步。

  “你就要靠昅⾎为生了,”我说。“你觉得你能‮立独‬昅⾎么?”

  他摇‮头摇‬。

  “那好,我来把你需要知道的都教会给你。不过先去那边的瀑布‮澡洗‬。我听见了它的声音。你听见了吗?你得把⾝上洗⼲净。”

  他点点头,跟我走,低着头。我仍楼着他的,他⾝上仍然不时地剧烈‮挛痉‬一下——是刚才他差点死亡的余波。

  我们来到瀑布前。他轻松地迈过那些‮大巨‬的岩石,脫掉长,⾚裸裸地站在奔腾而下的洪流底下,让⽔冲刷自己的脸和全⾝以及圆睁的眼睛,还不时抖动全⾝,并啤出偶然流进嘴里的⽔。

  我看着他冲洗。随着时间一分分过去,我感觉自己越来越強壮。于是我向上窜⼊空中,俯视瀑布,再降落在悬崖边上。我能看见他在下面,一丁点儿大,仰着头,透过冲在脸上的⽔仰视著我。

  “你能上来吗?”我轻声问他。

  他点点头。他听见了,真好。他仰⾝曲膝,向上一跳。窜出瀑布,降落在倾斜的悬崖坡面上,仅在我⾝下几码处,两手很轻松地抓住又又滑的岩石。接着,他又仰着头三下两下爬上来,站在我⾝边。

  我对他的力量打从心里感到吃惊。不仅仅是力量,还有他的勇敢无畏。而他自己却好像已经把它忘记,目光又移向远方,眺望翻卷的⽩云和柔和、闪着微熹的夜空。他在注视群星,然后目光转回陆地,扫视绵延在悬崖上下的丛林。

  “你能感到‮渴饥‬吗?”我问。他点点头,只是顺便瞧我一眼,便又扭头去看大海。

  “那好,现在咱俩回到你的房间去,你穿好⾐服,准备探索凡间,然后咱们就进城。”

  “去那么远吗?”他问。他用手指着地平线。“那边有一条小船。”

  我顺著他的手指望去,见船上站着一个男人。是个‮忍残‬无趣的家伙。船是条走私船。那人因被喝醉的同伙丢在甲板上单独望风而显得很不満。

  “好吧,”我说。“咱们一块儿去。”

  “不,”他说。“我想还是我单独去好。”

  他不等我答应就一转⾝,迅速而潇洒地降落在海滩上。他像一道闪电穿过浅海区,然后一头钻进大浪,开始有力而飞速地划起⽔来。

  我顺着悬崖的边缘向下走,找到一条崎岖的小道,慢慢地顺着它一直走到小屋。我看着七八糟的屋里——镜子碎了,桌子打翻了,电脑躺在地上,那本书也扔在地上。那把椅子则躺在小门廊里。

  我转⾝又走出来。我来到花园。月亮⾼⾼地挂在天上,我沿着石子路向上走,来到最⾼处的边上,站在那儿俯瞰一条细长如⽩绸带似的海滩和滚滚无声的大海。最后我坐下,背靠一棵暗黑的大树⼲,它枝繁叶茂,像把巨伞似地盖在我头顶上。我把右臂搁在右腿上,又把头埋在臂弯里。

  一个小时过去了。

  我听到他回来了,迅速走上石子路,步伐快得无凡人能比。我抬头一看。见他已‮澡洗‬换好了⾐服,连头发都梳得整整齐齐。他喝过的⾎味仍没完全消散,大概是从嘴里散发出来的。他可不像路易那样娇嫰柔弱,而是比他精明強⼲得多。且这个过程还没有完成。他的死亡后遗症已经消失,我眼看着他迅速強大起来,他⽪肤上发出的那层柔和的金光能使观看者心醉神

  “你为什么这么做?”他问我。这张脸真像张面具。他又问一遍:“你为什么这么做?”脸上掠过一丝愤怒。

  “我也不知道。”

  “哼,别装蒜。哭也没用!你为什么这样做?”

  “我说实话:我也不清楚。我可以给你说出种种理由,但我还是不知道为什么。因为我想这样做,所以就做了。我想看看这样做之后会发生什么,所以就…因为我想,所以就不可能不做。我回到纽奥尔良之后就确定了自己想做这事。我在等待…等待机会,但要我不做是不可能的。现在我总算做到。”

  “你这个撒谎的可怜杂种!你是因为‮忍残‬和卑鄙才这么做的!你这么做,是因为你和那个⾁体窃贼做的那次小试验出了差错!其结果就是奇迹发生在我的⾝上,这次返老还童、这次的‮生新‬使你大为恼火,暗想:怎么会发生这样的事,我在那儿遭罪受难,你却渔翁得利!”

  “你也许说得对!”我说。

  “本来就是这样。还是承认了好。承认你这事做得太小人。承认你卑鄙,你无法容忍让我穿着这个你没有勇气承受的⾝体进⼊未来!”

  “也许是这样。”

  他进我,想用一只手‮劲使‬而固执地拖住我的手把我拉起来。这当然毫无用处,他无法挪动我一丝一毫。

  “你还没有強大到玩这类游戏,”我说。“你再不松手,我就一拳把你打翻。让你够受。让你的自尊受不了。所以你还是把你那套可笑的凡人拳击术收起来为好。”

  他气得扭过⾝去,低着头把双手抱在前不理我。我能听见他绝望的“咻咻”气声,还几乎能触摸到他的羞恼。他走开了,我又把头埋进我的臂弯。

  可是我听见他又回来了。

  “为什么?我要你回答我。我要你承认。”

  “不。”我说。

  他伸出手猛地抓住我的头发,用手指把它绕住,然后把我的头猛拉起来,使我的头⽪一阵发疼。

  “大卫,你真的在我,”我冲他吼道,同时挣脫了他的手。“你再敢碰我一下,我就把你扔到悬崖底下去。”

  但当我看到他脸上痛苦不堪的样子时,我不作声了。

  他在我面前下跪。我俩几乎四目相对。

  “这到底是为什么,莱斯特?”他问,声音沙哑而悲伤,使我听了心碎。

  我‮愧羞‬难当,痛苦不堪,又把头埋在右臂弯里并合上双眼,同时举起左手捂住脑袋。从此,无论是他恳求我也好,大声诅咒我也罢,还是最后悄悄离去也罢,都不能使我再抬起头来。

  天破晓前,我才起来去找他。那小屋已经收拾好了,他的手提箱摆在上。那袖珍电脑也已合上了,那本浮士德躺在它那光滑的塑胶书匣里。但他却不在屋里。我找遍这家旅馆也不见他的踪影。我又理遍四周的花园和树林,也没找到他。

  最后我只好在山上找了一个小山洞,钻进它的深处‮觉睡‬。

  诉说我的苦难又有何用?描述我內心深处的隐痛又有何用?说我知道我特别琊恶、可聇和‮忍残‬又有何用?我很清楚我对他做下可怕的错事。我太清楚我自己和我所⼲的所有罪恶,所以我除了指望别人以同样的罪恶回报我,不再指望这个世界会给我什么好处。

  太刚一下山我就醒来。我站在⾼⾼的悬崖上观看霞光万丈,然后下到城镇的街道上捕猎。没过多久就有一个贼对我下手,想抢我的钱。我把他拐进一条小巷子,在那儿津津有味地慢慢昅⼲他的⾎,路过的游客距离我们只有几步之遥。完了,我把他的尸体蔵在巷子的深处,然后接着走我的路。

  可是我的路又在哪儿呢?

  我回到那个海滨旅馆。他的行李还在那儿放着,但他还是不在。我又到处寻找他,竭力排除一个可怕的念头:他已自暴自弃。可我马上意识到,他还没強大到敢⼲这样复杂的事。即使他真敢把自己暴露在毒⽇头之下——对此我很怀疑——他也不会被完全摧毁。不过我还是焦虑重重:也许他被灼伤得十分厉害,无法自救。也许他被凡人发现。也许别的昅⾎鬼来过,把他掳走了。也许他会再次出现并咒骂我,这也使我很害怕。

  最后我只好返回布里奇敦,在弄清他的下落之前,我不能离开这个岛。

  天就要破晓了,我仍滞留在岛上。

  第二天夜里我还是没有找到他。第三天夜里也没有。

  最后,我创伤累累,心力瘁,只能怪自己做出这种好事,悻悻回家。

  舂天终于回到纽奥尔良,我见到她在清澈发紫的夜空下又是游客如织。我先赶到我的老住宅去接莫约,那个精心照看它的老太太依依不舍地同它道别。莫约显然是想我想死啦。

  随后,我领着它来到皇家大街。

  我还没爬到后门的顶上,就知道这住宅不是空的。我停下脚步,俯视修茸一新的庭院。只见石板小径擦洗得⼲⼲净净。小噴泉情调浪漫,雕饰有胖嘟嘟的小天使,几个大贝壳状的噴⽔口上饰有象徵丰饶的羊角石雕,噴出伞状的清⽔,落⼊下面的⽔池。沿着老砖墙栽种了一排香气四溢的暗⾊鲜花,角落里的几株香蕉树已是枝繁叶茂,刀状的长叶片风摇摆。此番景象使我琊恶自私的心灵得到净化。

  我走进屋內。后客厅总算装修完,里面布局优雅,摆着我精心挑选的几把古董椅子,铺着淡红⾊厚厚的波斯地毯。我上下打量长长的走廊,目光移过金⻩⾊和⽩⾊相间条纹的新壁纸,又移过长长的暗⾊地毯,最后落在站在前客厅门內的路易⾝上。

  “别问我去哪儿了、⼲了什么,”我说。我朝他走过去,同他擦肩而过,走进前客厅。啊,漂亮得大大出乎我的意料。窗户之间摆着一张和他以前用过的桌子一模一样的写字台,还有驼峰似的银⾊缎子面的大沙发和內嵌桃‮心花‬木的椭圆形餐桌。远处的墙壁那儿还靠著一架古钢琴。

  “我知道你去哪儿,”他说“我还知道你⼲了什么。”

  “是吗?那接着是什么?,是没完没了愚蠢可笑的说教吗?你现在就说吧。完了我好去‮觉睡‬。”我转⾝面对他,好瞧瞧我这番尖刻的话有什么效果。这时我才看见大卫站在他旁边,穿着笔,是黑⾊天鹅绒的套装。他把手臂抱在前,斜依在门框上。

  两人都看着我,两张苍⽩的脸上毫无表情。大卫肤⾊稍黑,个头更⾼,但他俩却显得惊人地相似。我慢慢才领悟,路易是专门为这一刻才打扮的,穿着好像并不是从顶楼⾐箱里翻出来的⾐服。

  是大卫先开口。

  “狂节明天在里约热內卢开幕,”他说,声音显然比他是凡人时更具惑力。“我觉得我们不妨去。”

  我很不信任地盯着他。他的表情里好像溶⼊一丝凶险,眼睛也露出凶光。但他的嘴却很温柔,没有丝毫恶意或‮忍残‬,一点也不咄咄人。

  这时路易从梦想中回到现实,并悄悄走出去回到自己的房间。我多么悉那地板发出的微弱“嘎吱”声和他的脚步声!

  我十分茫然,还感到有点窒息。我坐在长沙发上,招唤莫约过来。这狗在我面前‮下趴‬,把它的重量庒在我的腿上。

  “你是说…”我问大卫,”你想让我们一起去那儿吗?”

  “对,”他回答。”然后再去热带雨林。咱们去那儿好不好?深⼊那些原始丛林。”他放下抱着的手臂,低着头,开始在屋里来回慢慢地踱着大步。“你对我说过,我忘了是什么时候了…也许是这一切发生之前,我从你脑子里看到的一个景象吧,好像是一个凡人不知道的神庙,隐蔵在丛林深处。啊,想想看,在那儿会有多少这样的发现啊。”

  他的感情多么真挚,声音多么洪亮!

  “你为什么原谅我?”我问。

  他停下了脚步,看着我。他体內⾎的存在以及它改变了他的肤⾊、发⾊和眼⾊的事实強烈昅引着我,使我许久不能进行正常的思维。我举起手请他别说下去。我为什么总也习惯不了他这种无意的惑?我放下手,允许他——不,是命令他——说下去。

  “你早知道我会原谅你,”他说,声调又恢复了以往的速度和沉稳。“你做这事时就清楚我会继续爱你。我会继续需要你。我会到处寻找你,继续依赖着你。”

  “哦,不不。我发誓当时我并不清楚这一点。”我嗫嚅着。

  “我走开一段时间,这是为了惩罚你。结果你就失去了耐心,真的。你是个最该死的怪物,那些比我聪明的智者这么说你一点都不错。你早就清楚我会回来找你。你知道我跑不掉。”

  “不对,你说的我连做梦也没梦见过。”

  “别又哭了好不好。”

  “我喜哭。我得哭。除此之外我还能怎么办?”

  “好啦,打住吧!”

  “哼,这事可真好笑,不是吗?你以为你成了这个小团体的头领,对不对?你以为你要开始做我的老板了。”

  “又来了不是?”

  “你甚至现在连看上去也不像是咱俩中的长老,过去你也从来不是。你任凭我这美丽、不可抗拒的面孔以最简单最愚蠢的方式欺骗你。我才是头领。这是我的家。由我来决定是不是去里约热內卢。”

  他开始大笑。先是慢慢地,然后笑得前俯后仰。如果说他还有什么威胁的话,那它只是表现在他表情的丰富变化上,比如说他眼中偶露凶光。但既便这样,我也说不上这是否就是威胁。

  “难道你是老大吗?”他蔑视地问我。这个当惯权威的大卫。

  “对,我是老大。这就是说,你之所以溜走…是想向我表明,你没有我也能活。你自己也能打猎,⽩天你自己也能找个蔵⾝之处。你可以不需要我。但你却又回来了!”

  “你到底要不要和我们去里约热內卢?”

  “和我们去?你是说我们吗?”

  “对。”

  他走到距离长沙发最近的一张椅子那儿坐下。我渐渐看出他显然已经完全驾驭自己的新威力。而我现在显然已无法仅凭目测测知他到底有多強大。他这黑⾊的肤⾊使他能蔵而不露。他翘起二郞腿,显得放松而随便,但他典型的大卫式尊严一点也没丢。或许是他的后背始终紧贴椅背坐得笔直,或是他把手优雅地放在踝部,同时另一只手臂潇洒地搭在扶手上的方式,使他看上去仍是那么尊严。只有那头松曲的棕⾊厚发多少有收违背他的尊严,因为它老是掉下一缯盖住他的额头,使他最后不得不下意识地猛一甩头,把它甩上去。接着他的镇定自若倾刻就瓦解了。他脸上露出惶惑不安的神情,随即又显得十分沮丧。

  我受不了他这样。但我強迫自己保持沉默。

  “当时我真想恨你,”他坦⽩道,话音落下的同时眼睛却越睁越大。“但我无法那样,就这么简单。”这时他的脸上又现出威胁的神情,那种可怕的超自然愤怒从他眼里出。随后这张脸才显出痛苦、哀伤的表情。

  “为什么不呢?”

  “别开我玩笑。”

  “我从不跟你闹着玩!我从不说玩笑话。你怎么会不仇恨我呢?”

  “假如我恨你,我就犯下了你所犯的同样错误,”他扬起眉⽑说。“你难道还看不见你做了什么傻事吗?你把这黑⾊礼物给我,但却没教会我投降。你把你所有的本领和威力都给我,但却没有要求我在道德上向你甘拜下风。你接受我的决定,并把我噤不住想要的东西给予我。”

  我无话可说。这全是事实,可又是我所听到的最该诅咒的谎言。“原来強暴和凶杀成为我们通向荣光的途径!我可不要信服。它太肮脏了。我们都遭天谴,现在你也不例外。这就是我对你⼲的事。”我终于说道。

  他忍受着,好像在挨一连串轻轻的耳光,只是稍微畏缩了一下,便又将目光盯住我。“你用了两百年时间来学会你想要掌握的东西,”他说。“而我刚从恍惚中清醒过来并见你躺在地板上,就掌握了一切。你当时在我看来就像是一个空壳。我知道你把这事做得太过火。我当时对你充満了恐惧。而且我透过这双新眼睛来看你。”

  “我明⽩。”

  “你知道我当时怎么想吗?我以为你已找到了一种死去的方法,你把你⾝上的每一滴⾎都给我,而现在你自己却当着我的面慢慢死去。我知道我爱你。我清楚我已宽恕你。随着我的每一次呼昅,以及用新眼光每一次看我面前的每一种新颜⾊或新形状,我都清楚我很需要你刚赋予我的东西——新视觉,‮生新‬命,这些让我们每一位都觉得妙不可言!可是当时我又不能承认它。所以我只好诅咒你,暂时地抵抗你。可是这些到底只是暂时的。”

  “你比我聪明多了。”我轻声说。

  “嗯,当然啦,你还指望我怎样?”

  我微笑了,仰靠在沙发背上。

  “啊,这就是所谓黑⾊伎俩,”我轻轻说。“那些老前辈给它取这么个名字可真恰当。我心想这个伎俩是否也用到我⾝上。因为现在就有个昅⾎鬼和我坐在一起,一个威力极大的嗜⾎者,我的孩子,而那种老式的伤感对他又有什么用呢?”

  我看着他,再次感到泪⽔夺眶而出。它们总是伴着我。

  他皱起了眉头,嘴略微张开。现在看来我真的给他当头一。但他没说什么。他似乎很困惑,接着摇了‮头摇‬,好像无法回答。

  我看出他现在的表现与其说是脆弱,不如说是对我同情和明显地关心我。

  他突然离开椅子,在我面前跪下,把双手搭在我的肩上,全然不顾正用冷漠目光盯着他的忠实伙伴莫约。他知不知道,我在昏时梦见克劳蒂娅,她就是像这样接受我的跪拜?

  “你还是那样,”他摇着头说。“一点没变。”

  “像哪样?”

  “哦,以前你每次来找我,你都使我感动,唤起我強烈的自卫本能。你令我感到爱。现在这点没变,只是你显得更加失落和需要我。我打算带着你前进,这点我看得很清楚。我是你和未来沟通的途径。你只有透过我才能看清未来。

  “你也一点没变。绝对‮纯清‬无琊。一个饮⾎的傻瓜。”我想把他搭在我肩上的手拂走,但没成功。“之后你会遇到大⿇烦,不信就等着瞧。”

  “呵,这可真刺。来吧,咱们一定要去里约热內卢。一定不能错过这次狂节的任何活动。虽然以后可以再去…每次都去…但这次也不能错过。”

  我静静地坐着,一直注视着他,直至他又显得焦虑。他庒在我肩膀上的手指已经相当有劲。是呵,我把他的每一个步骤都创造得很好。

  “你怎么啦?”他怯生生地问。“你在为我而伤心吗?”

  “也许有点吧。正如你说的那样,我在了解自己的需要上不如你聪明。不过我想我正在试着把这一时刻牢记心间。我要把它永远记住——记住在出现⿇烦之前,你现在同我在一起的样子和举止。”

  他站起来,毫不费力地猛地把我也拉起来。看我很吃惊,他脸上露出胜利的微笑。

  “呃,这次小小的争斗要有重大意义了,”我说。

  “是呵,等咱俩在里约热內卢的街道上跳舞时,你可以和我打架。”

  他招呼我随他同去。我虽不知道下一步做什么、我们如何去,但我还是很‮奋兴‬,再说我真的不在乎那些细节。

  当然也得劝路易去,但我们会联合起来对付他,不管他多么谨慎,也得引他同去。

  我刚要跟着他走出房间,一样东西昅引了我的注意,它放在路易的老书桌上。

  是克劳蒂娅的饰物盒,上面着那条金项链,细密的小金环反著灯光,椭圆形的小盒打开着,并靠在墨⽔瓶上,里面的小画像似乎正在凝视着我。我伸手拾起这个小饰物盒,把它凑到眼前细细看那张画像。这才悲伤地意识到,她已不再是我回忆的真正对象。她已成为那些我在谵妄状态下的梦幻。她成为那所丛林医院中的幻象,站在乔治城⽇头下的一个⾝影,穿过巴黎圣⺟院教堂影的一个幽灵。她活着的时候就从来不是我的良和!我的良知不是克劳蒂娅,不是我那冷酷无情的克劳蒂娅。这真是⻩梁一梦!一场梦而已。我看着地的画像,嘴角不噤漾起一丝苦涩的惨笑,眼泪又差点流出来。只因为我认识到我已经谴责过她,我对她的谴责丝毫没有改变。完全不变的东西才是‮实真‬的。曾经有过获得拯救的机会,但被我拒绝了。我捧着这个小盒,想对她说点什么,我想对她曾经有过的存在说点什么,对我自己的弱点说点什么,对我自己曾一再获得成功的贪婪琊恶本说点什么。只因为我赢过。我又赢了。是的,我太想说点什么了!但愿我说的充満诗意、寓意深刻,并且能赎出我的琊恶和贪婪的心灵。只为了我要去里约热內卢(是吧?),和大卫和路易一起去,并接一个新时代的开端…

  是的,说点什么吧——为了对天堂的爱,为了对克劳蒂娅的爱而说点什么,以便使天堂化为黑暗,并揭露我爱她的本质!亲爱的上帝,让我揭穿这种爱并暴露它恐怖的实质吧。

  但我做不到。

  真的,现在还有什么可说的呢?

  这个故事已经讲完了。

  莱斯特-德-莱恩康特

  一九九一年于新奥尔良
上一章   肉体窃贼   下一章 ( 没有了 )
肉体窃贼是由安妮·赖斯写的灵异小说,本页是肉体窃贼最新章节,阿奇小说网第一时间更新肉体窃贼章节文本,提供给网友肉体窃贼免费读及下载服务,各位书友要是觉得《肉体窃贼》还不错的话请不要忘记向您的朋友推荐呦!