文序跋集是由鲁迅写的经典名著 |
|
阿奇小说网 > 经典名著 > 文序跋集 作者:鲁迅 | 书号:43300 时间:2017/11/5 字数:681 |
上一章 《裴彖飞诗论》译者附记〔2〕 下一章 ( → ) | |
《裴彖飞诗论》译者附记〔2〕 往作《摩罗诗力说》。曾略及匈加利裴彖飞事。独恨文字差绝。迻异国诗曲。翻为夏言〔3〕。其业滋艰。非今兹能至。 顷见其国人籁息ReichE.〔4〕所著《匈加利文章史》。中有《裴彖飞诗论》一章。则译诸此。冀以考见其国之风土景物。 诗人情。与夫著作旨趣之一斑云。 〔1〕《译丛补》收鲁迅生前发表于报刊而未经编集的译文三十九篇辑成,一九三八年编辑《鲁迅全集》时列于《壁下译丛》之后,编⼊第十六卷。一九五八年出版《鲁迅译文集》时,又补⼊后来发现的译文三十二篇,另附录五篇,列为《译文集》第十卷。 〔2〕本篇连同《裴彖飞诗论》的译文,最初发表于《河南》月刊第七期(光绪三十四年七月,即一九○八年八月),署名令飞。据周遐寿在《鲁迅的故家》中说:“这本是奥匈人爱弥耳·赖息用英文写的《匈加利文学论》的第二十七章,经我口译,由鲁迅笔述的,…译稿分上下两部,后《河南》停刊,下半不曾登出,原稿也遗失了” 裴彖飞(PetoKfiSándor,1823—1849),通译裴多菲,匈牙利诗人、⾰命家。曾参加一八四八年至一八四九年间反抗奥地利的民族⾰命战争,在协助奥国略侵的沙俄军队作战中牺牲。著有长诗《勇敢的约翰》、《使徒》和《民族之歌》等。 〔3〕夏言指国中文字。我国古称华夏,亦简称为夏。 〔4〕籁息(1822—1864)奥地利的匈牙利文学史家。著有《匈牙利文学史》等。 |
上一章 文序跋集 下一章 ( → ) |
文序跋集是由鲁迅写的经典名著,本页是文序跋集最新章节,阿奇小说网第一时间更新文序跋集章节文本,提供给网友文序跋集免费读及下载服务,各位书友要是觉得《文序跋集》还不错的话请不要忘记向您的朋友推荐呦! |