坐牢家爸爸给女儿的八十封信是由李敖写的综合其它 |
|
阿奇小说网 > 综合其它 > 坐牢家爸爸给女儿的八十封信 作者:李敖 | 书号:43593 时间:2017/11/7 字数:1071 |
上一章 斗出自大来 下一章 ( → ) | |
亲爱的小文: 你有没有见过“斗眼”?“斗眼”就是一种斜眼,英文叫cockeye,形容词是cockeyed,在国美俗语中表示狂疯的、荒谬的、笨蛋、全错了的意思: Any波dywhothinksImkiddingiscockeyed。(谁以为我说着玩谁就是疯了。) Theworldisallgoingcockeyed。(这世界一切都是狂疯的。) cockeye是从斗(cockfighting)的公(cock)表情想出来的。斗在世界上已有几千年的历史,全世界各地都有,因为很忍残,所以国美除三州以外,都噤止了(三个例外的州是Florida,Kansas和NewMexico),英国也宣布违法了。 斗的叫gamecock,凶得很。英文中描写“家里光”都很好玩,跟公有关的有: Likeacockcourageousonlyathome。(像公只在家里有勇气。) Everycockcrowsonitsowndunghill。(公都在窝边叫。在家个个称雄。) 但是斗斗赢了的,却神气得很,英文专有一个字描写公叫,这字很怪 cock-a-doodle-doo 你会念吗? 因为公很神气,所以又有一个怪字专门描写它的神气,叫 cock-a-hoop 如Hewascock-a-hoopoverhisvictory。他对他的胜利洋洋自得,他对他的胜利神气活现。又出来一个cocky的字来表示这一类的意思: Heisacockyman。(他是个自负的家伙。) Hespokewithacockyair。(他讲话时态度傲慢。) 英国十九世纪一位女小说家GeorgeEliot,曾描写一个人“他像个公一样以为太升起是为了听他叫”(Hewaslikeacockwhothoughtthesunhadrisentohearhimcrow。)。这是一句写自大像公的一个好句子。 crow这个字有两个意思,一个是叫,一个是乌鸦。 爸爸 一九七四年八月十七⽇ 附:你回湾台后的第一封信(八月十⽇)已在十四号收到。 姥姥一号在加州发的信,也在十四号收到。 |
上一章 坐牢家爸爸给女儿的八十封信 下一章 ( → ) |
坐牢家爸爸给女儿的八十封信是由李敖写的综合其它,本页是坐牢家爸爸给女儿的八十封信最新章节,阿奇小说网第一时间更新坐牢家爸爸给女儿的八十封信章节文本,提供给网友坐牢家爸爸给女儿的八十封信免费读及下载服务,各位书友要是觉得《坐牢家爸爸给女儿的八十封信》还不错的话请不要忘记向您的朋友推荐呦! |